挑
拼音:tiǎo 真人讀音후비다-도
漢語挑的韓文翻譯
1. [동] (막대기 등으로) 쳐들다. 받치다. 들어올리다.
[부연설명] ‘挑+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘起來’、 ‘上去’、 ‘上來’、 ‘過來’、 ‘過去’、 ‘進’、 ‘進去’、 ‘進來’、 ‘出’、 ‘出來’、 ‘回’、 ‘回來’、 ‘回去’、 ‘下來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘挑+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘起來’、 ‘上去’、 ‘上來’、 ‘過來’、 ‘過去’、 ‘進’、 ‘進去’、 ‘進來’、 ‘出’、 ‘出來’、 ‘回’、 ‘回來’、 ‘回去’、 ‘下來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 誰把旗子挑起來? - 누가 깃발을 게양했니?
- 再向高處挑挑。 - 좀 더 높이 들어올려.
- 他挑了幾次都沒挑著樹上掛著的衣服。 - 그는 나무 위에 걸려 있는 옷을 몇 번이나 들어올렸지만 실패하고 말았다.
- 這孩子從外面挑進一條蚯蚓。 - 이 아이가 바깥에서 지렁이 한 마리를 막대기에 받쳐 들어왔다.
2. [동] (막대기나 끝이 뾰족한 것으로) 후비다. 쑤시다. 끄집어 내다. (심지를) 돋우다.
[부연설명] ‘挑+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出來’、 ‘出去’、 ‘過來’、 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘挑+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出來’、 ‘出去’、 ‘過來’、 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 小心, 別挑在眼上。 - 조심해, 눈에다 안 쑤시도록.
- 他把我臉上的膿挑出來了。 - 그는 내 얼굴의 고름을 후벼냈다.
- 每次把魚給我的女兒吃時, 我都十分仔細地把刺挑出來。 - 매번 생선을 내 딸아이에게 먹일 때 조차 나는 매우 세심하게 가시를 발라 낸다.
- 你幫我挑上刺了。 - 가시 후벼내는 것 좀 도와 줘.
3. [동] 십자수(十字繡)를 놓다.
- 挑花。 - 십자수를 놓다.
- 這個圖案我可挑不上來。 - 이 도안은 내가 십자수를 못 놓겠다.
- 如果沒有別的活兒, 我就接著挑下去了。 - 다른 일이 없으면 전 이어서 십자수를 놓을게요.
4. [동] (싸움, 경쟁 등을) 걸다. 충동질하다. 도발하다. 일으키다. 이간질하다.
- 挑是非。 - 시비를 불러일으키다.
- 他總是挑我們倆打架。 - 그는 늘 우리 두 사람을 이간질시켜 싸우게 한다.
- 他又在我倆中間挑上了。 - 그는 또 우리 둘 사이에서 이간질시키고 있다.
- 你再這樣挑下去, 沒你的好處。 - 너 또 이런 식으로 충동질하면 너에게 이익이 없을 거다.
- 我妹妹又在婆媳之間挑起來了。 - 내 여동생이 또 고부간에 끼어들어 이간질하고 있다.
5. [명] 좌도(左挑). [한자의 필획의 하나].
相關詞條
- 挑山工 [명사] 등산(하는 데 짐을 날라 주는) 짐꾼.
- 挑花眼(兒) 추파를 던지다. 윙크하다. 「妞兒沖chòng他挑花眼(兒
- 挑錯(兒) [동사] 흠을 잡다. 흠을 잡아 책망하다.
- 挑花(兒) [명사][동사] 십자수(十字繡)(를 놓다). 크로스스티
- 挑好道歹 ☞[挑肥féi揀瘦]
- 挑大樑 【비유】 중요한 일을 맡다[담당하다]. 중추적인 역할을
- 挑犯 [동사] 무례한 싸움을 도발하다. 무례하게 덤벼들다.
- 挑唆 [동] 부추기다. 충동질하다. 꼬드기다. 사주(使嗾)하
- 挑達 [형용사]【문어】 경박하고 버릇없는 모양.
- 挑擔(兒) [동사] 짐을 짊어지다. 물건을 메다. 「挑擔(兒)的;