塡
拼音:tián韓文翻譯
1. [동] (움푹 들어간 곳을) 채우다. 막다. 메우다.
[부연설명] ‘填+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘進去’、 ‘進’、 ‘上’、 ‘上去’、 ‘起來’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘填+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘進去’、 ‘進’、 ‘上’、 ‘上去’、 ‘起來’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 填坑。 - 구덩이를 메우다.
- 填塞。 - 틀어막다. 메우다.
- 填料。 - 패킹(packing).
- 填鴨。 - 오리를 강제 비육(肥育)하다.
- 院裡填了一口井。 - 뜰에 있는 우물을 메우다.
- 他正在填著洞呢。 - 그는 지금 구멍을 막고 있어요.
- 我們把這些地方用土填上去了。 - 우리는 이러한 곳을 흙으로 메웠다.
- 時間太短, 我填不了兩個坑。 - 시간이 너무 짧아서 나는 두 개의 구덩이를 메울 수 없다.
- 我給你兩天時間, 你把葦坑填成平地。 - 내 너에게 이틀의 시간을 줄 테니, 늪을 메워서 평지로 만들어라.
2. 〔형태소〕 (공석, 결손 등을) 보충(補充)하다.
- 填補。 - (빈 부분을) 메우다. 보충하다.
- 填房。 - 후처로 들어가다.
- 填空補缺。 - 빈자리를 메우고 보충하다.
3. [동] (기입란, 공란 등에) 기입하다.
[부연설명] ‘填+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘進去’、 ‘進’、 ‘上’、 ‘上去’、 ‘起來’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘填+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘進去’、 ‘進’、 ‘上’、 ‘上去’、 ‘起來’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 填寫。 - (일정한 양식에) 써넣다. 기입하다.
- 填報。 - (문서나 표 등에) 필요 사항을 기입하여 보고하다.
- 填詞。 - 사(詞)의 격률(格率)에 따라 사(詞)를 짓다.
- 他是個目不識丁的人, 你幫他填一下。 - 그는 글을 모르는 까막눈이니, 네가 기입하는 것을 도와 주어라.
- 請您填上正確的電子郵件地址。 - 정확한 전자우편 주소를 기입해 주십시오.
- 你幫我填填申請表吧。 - 제가 신청표를 작성하는 것 좀 도와 주세요.
- 你怎么把我填成女性了。 - 너 왜 나를 여성에다 기입했니?
- 請您把您的名字填到這兒。 - 여기에 당신의 성함을 기입해 주십시오.
???-?
反義詞:挖
關注微信公眾號:icidian,查詢回復:塡韓文。
猜你喜歡
盲風的韓文翻譯
[명사]【문어】 질풍(疾風).兜著點(兒)的韓文翻譯
감싸다. 돌보다. 「我放心不下, 有什見效的韓文翻譯
[동] 효력이 생기다. 효과가 나타나活動鉛筆的韓文翻譯
[명사] 샤프펜슬(sharp penc勞苦灶的韓文翻譯
[명사]【속어】 끓인 물을 파는 가게熱刺呼啦的韓文翻譯
[형용사] 뜨겁다. 뜨끈뜨끈하다.殊別的韓文翻譯
[형용사]【문어】 차이가 있다. 구별士君子的韓文翻譯
[명사]【문어】 상류 사회인. 상류床頭金盡的韓文翻譯
【성어】 돈을 모두 써 버리다. 곤궁寒天的韓文翻譯
[명사](1) 추운 날(씨). (2)黃岩島的韓文翻譯
[명]【중국지명】 하이난성(海南省)에壓伏的韓文翻譯
[이합동사] 힘으로 복종하게 하다.組舞的韓文翻譯
[명사] 시리즈 무용.媽的韓文翻譯
1. [명] 〔口語〕 엄마.我媽是一位欸的韓文翻譯
[감탄] 동의하거나 대답할 때 씀.欸