踢
拼音:tī 真人讀音차다-척
中韓解釋
[동] (다리를 들어 발로) 내지르다. 걷어차다. 차다.
[부연설명] ‘踢+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘來’、 ‘去’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出來’、 ‘上’、 ‘上來’、 ‘上去’、 ‘過’、 ‘過來’、 ‘過去’、 ‘進’、 ‘進去’、 ‘進來’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘下來’、 ‘回’、 ‘回來’、 ‘回去’、 ‘起來’、 ‘開’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 ‘到’、 ‘向’ 등을 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘踢+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘來’、 ‘去’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出來’、 ‘上’、 ‘上來’、 ‘上去’、 ‘過’、 ‘過來’、 ‘過去’、 ‘進’、 ‘進去’、 ‘進來’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘下來’、 ‘回’、 ‘回來’、 ‘回去’、 ‘起來’、 ‘開’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 ‘到’、 ‘向’ 등을 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 我把足球踢到門裡。 - 나는 축구공을 골대 안까지 찼다.
- 你們別踢我的小狗! - 너희들 내 강아지를 차지 마!
- 右腳受傷了,我踢不了足球了。 - 오른발을 다쳐서 나는 축구공을 찰 수가 없다.
- 他非常漂亮地用後腳跟踢進了一個球。 - 그는 아주 멋지게 발뒤꿈치로 골을 차 넣었다.
- 他把一塊石頭踢了下去。 - 그는 돌멩이 하나를 아래로 찼다.
- 為什麼有這么多人在草地上踢足球呢? - 어째서 이렇게 많은 사람들이 잔디에서 축구를 합니까?
- 我喜歡踢足球,經常參加友誼比賽。 - 나는 축구 하는 것을 좋아해서 자주 친선경기에 참가한다.
- 這樣的比賽踢起來非常困難。 - 이런 경기는 하기가 매우 어렵다.
- 如果他們一直這樣踢下去,會打破所有的足球紀錄。 - 만약 그들이 계속 이렇게 경기한다면 모든 축구 기록을 경신할 것이다.
- 你把球踢過來。 - (네가) 공을 몰고 와라.
- 我用力地朝他們把球踢過去。 - 나는 힘껏 그들을 향하여 공을 몰고 갔다.
- 他用腳把球踢給守門員了。 - 그는 발로 공을 골키퍼에게 패스했다.
- 他當時用腳使勁踢門。 - 그는 당시에 발로 힘껏 문을 찼다.
- 你們看到他踢我多少腳了嗎? - 너희들은 그가 나를 몇 번이나 찼는지 보았니?
- 比賽中他踢我一腳。 - 경기 중 그가 나를 한 번 찼다.
- 他把我的東西踢壞了。 - 그가 나의 물건을 걷어차서 망가뜨렸다.
- 怎么把球踢到球場外呢? - 어떻게 공을 구장 밖까지 찰 수 있습니까?
相關詞條
- 踢飯碗 (1) 밥그릇을 내차다. (2)【전용】 직장을 잃다.
- 踢腳板 [명사]〈건축〉 징두리. 굽도리. =[踢腳線]
- 踢躂 [의성·의태어] 터벅터벅. 또박또박. [발걸음 소리]
- 踢達 [의성·의태어] 터벅터벅. 또박또박. [발걸음 소리]
- 踢出 [동사](1) 내차다. (2)【속어】 (직장 등에서)
- 踢毽子 제기를 차다. =[拍毽子]
- 踢嗤 [동사]【속어】 차다. 내차다. 내지르다.
- 踢皮球 (1) 공을 차다. (2)【전용】 책임을 전가하다. =
- 踢踏 [의성·의태어] 터벅터벅. 뚜벅뚜벅. 또박또박. [발걸
- 踢不出屁來 또록또록하지 않다. 우물거리다.