送漿水
拼音:sòng jiāng shuǐ 漢語送漿水的韓文翻譯
사람이 죽었다는 것을 ‘土地廟’(토지묘)에 알리는 의식. [옛날, 산동(山東)의 농촌에서 사람이 죽으면 그 자손들이 ‘孝服’(흰 상복)을 입고 선향(線香)·종이·‘漿水’(밀가루를 푼 물)를 가지고 ‘土地廟’에 아침·낮·저녁 세 차례 가서 ‘土地爺’(토지신)의 주위에 ‘漿水’를 뿌리고 고두(叩頭)하고 돌아왔음]相關詞條
- 送聖 ☞[送庫kù]
- 送葬 [동사] 영구를 묘지[화장터]로 보내다. →[送殯bìn
- 送羹飯 ☞[送鬼guǐ]
- 送寒衣 [명사] 음력 10월 1일, 죽은 사람에게 겨울 옷을
- 送茶 [동사] 손님에게 차를 내 놓다.
- 送經 [동사] 경험을 남에게 전해 주다.
- 送暖偷寒 〔성어〕 1. 따뜻한 것을 보내고 추운 것을 훔치다.2
- 送死 [동] 〔口語〕 죽음을 자초하다.=[找死] 我們是不想白
- 送上 [동사](1) 바치다. 드리다. (2) (목적지까지 확
- 送殮 [동사] 납관(納棺)하다.