是福不是禍, 是禍躲不過
拼音:shì fú bù shì huò shì huò duǒ bù guò韓文翻譯
【속담】 복이면 화가 아니고, 화면 피할 수 없다; 복이 되든 화가 되든간에 이판사판이다. 성공하든 실패하든 일단 해 보다.相關詞條
- 是為至要 【격식】 …하는 것이 아주 긴요합니다. 반드시 …해 주
- 是日 [명사]【문어】(1) 그 날. 이 날. (2) 그 당시
- 是非好歹 ☞[是非曲直]
- 是非兜兒 [명사] 말썽꾸러기. 문제아. 자주 문제를 일으키는 사
- 是非皂白 ☞[是非曲qū直]
- 是古非今 【성어】 옛것을 옳다고 여기고 오늘날의 것을 그르다고
- 是可忍, 孰不可忍 【성어】 이것을 참을 수 있다면 무엇을 참을 수 없겠는
- 是不是 1. 그렇지 않으냐? 그러하냐?在外面吃飯, 是不是很容易
- 是不 그렇지요? [문장의 앞이나 끝에 쓰여, 상대방을 납득시
- 是非人 [명사] 골칫거리. 문제만 일으키는 사람.