捎
拼音:shāo 真人讀音덜다-소
字典翻譯
[동] 인편에 보내다. 가는 길에 가져가다. 오는 길에 가져오다.
[부연설명] ‘捎+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘來’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上來’、 ‘上去’、 ‘下來’、 ‘下去’、 ‘進’、 ‘進來’、 ‘進去’、 ‘出來’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回來’、 ‘回去’、 ‘過來’、 ‘過去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’、 ‘給’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘捎+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘來’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上來’、 ‘上去’、 ‘下來’、 ‘下去’、 ‘進’、 ‘進來’、 ‘進去’、 ‘出來’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回來’、 ‘回去’、 ‘過來’、 ‘過去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’、 ‘給’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 捎東西。 - 물건을 인편에 보내다.
- 捎口信。 - 말을 전하다.
- 把信捎上樓去。 - 편지를 가는 길에 자기고 올라가다.
- 請你替我給他捎個好。 - 그에게 안부를 전해다오.
- 你要是回家把錢替我捎回去。 - 네가 만약 집에 돌아가는 것이라면 나 대신 돈을 가지고 가라.