人模狗樣(兒)
拼音:rén mó gǒu yàng ér中韓解釋
【방언】(1) 어린아이가 되바라지다. 「你看這才幾歲呀, 就這么人模狗樣(兒)的了!; 이제 겨우 몇 살 먹지도 않은 게 이렇게 되바라진 것 좀 봐라!」
(2) 어울리지[격에 맞지] 않는 짓을 하다.
相關詞條
- 人身險 [명] ‘人身保險(생명보험)’의 줄임말임.
- 人多好做活, 人少好吃飯 【속담】 일손이 많으면 일이 잘 진척되고, 사람이 적으
- 人傑地靈 【성어】(1) 걸출한 인물이 나면, 그 지방도 (그로
- 人情方 [명사] 의사가 개인적으로 특혜를 주어 환자에게 써 주
- 人口普查辦 [명] ‘人口普查領導小組辦公室(인구조사 지도 그룹 사무
- 人牆 [명사] 인간 울타리.
- 人間 [명] 인간(人間). 세간(世間). 세상(世上). 인류
- 人士 [명] 인사(人士). [사회적으로 영향력이 있는 인물]
- 人逢喜事精神爽 【속담】 사람은 기쁜 일을 만나면 정신이 상쾌해진다.
- 人差律 [명사] 개인차.