前怕龍後怕虎
拼音:qián pà lóng hòu pà hǔ 字典翻譯
〔속담〕 1. 앞쪽으로는 늑대가 겁이 나고, 뒤쪽으로는 호랑이가 겁이 나다.
2. 〔비유〕 걱정거리가 많아 위축되어 나아가지 못하다.=[前怕狼後怕虎]
相關詞條
- 前交款 [명사] 전도금(前渡金). (2)[동사] 돈을 전도하다
- 前去 [동사] 앞으로 (나아)가다. 「前去送死; 스스로 개죽
- 前饋 [명사]〈공학〉 피드 포워드(feedforward).
- 前所未料 【성어】 미리 예상치 못한 바이다. 「前所未料的事故;
- 前手 [명사](1) 전임자(前任者). (2) 어음 지참인(持
- 前敵 (1) ☞[前方(2)] (2) ☞[前鋒(1)]
- 前不大 [부사] 조금 전. 아까. 「前不大走了; 조금 전에 떠
- 前菜 [명사] (요리의) 전채.
- 前堵後追 (적이나 도둑 따위를) 앞에서 가로막고 뒤에서 쫓다.
- 前番 ☞[前次]