配
拼音:pèi 真人讀音짝-배
字典翻譯
1. [동] (남성과 여성, 암컷과 수컷 등의 양성이) 혼인(婚姻)하다. 결혼(結婚)하다. 짝을 짓다.
- 配偶。 - 배필(配匹). 배우자(配偶子).
- 婚配。 - 결혼(結婚)하다.
- 許配。 - (여자가) 약혼(約婚)하다.
- 電影導演配女主角, 真是美滿的姻緣。 - 영화 감독이 여자 주연 배우와 결혼하는 것은 정말 아름다운 인연이다.
2. 〔형태소〕 배필(配匹). 배우자(配偶子). [일반적으로 부인을 가리키는 말].
- 擇配。 - 배필(配匹)을 고르다.
- 元配。 - 본처(本妻). 정실(正室).
- 原配。 - 본처(本妻). 정실(正室).
- 繼配。 - 후처(後妻).
3. [동] (동물을) 교배(交配)하다. 인공적으로 수정하다.
- 配種。 - (동물을) 교배(交配)하다.
- 配交。 - 교배(交配)하다.
- 配馬。 - 말을 교배하다.
- 這兩個品種也能配在一起。 - 이 두 개의 품종도 함께 교배할 수 있다.
- 這頭牛配過三次都沒配上。 - 이 소는 세 차례나 교배를 시켰지만 성공하지 못했다.
4. [동] (적당한 비율로) 뒤섞다. 배합(配合)하다.
[부연설명] ‘配+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘進’、 ‘進去’、 ‘起來’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘配+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘進’、 ‘進去’、 ‘起來’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 配藥。 - 약을 조제하다.
- 配色。 - 배색(配色)하다.
- 配料。 - 원료를 배합하다.
- 她在中藥房配著藥呢。 - 그녀는 지금 한약방에서 약을 조제하고 있다.
- 兩種顏色已經配上了。 - 두 가지 색을 이미 섞었다.
- 應該把黃油配到裡面去。 - 반드시 버터를 안으로 집어넣어야 한다.
- 你覺得綠色和什麼顏色配起來最好看? - 당신은 녹색과 어떤 색이 섞여야 가장 보기 좋을 것이라고 생각합니까?
- 如果把兩種不同的顏色配在一起, 會變成一種什麼顏色呢? - 서로 다른 두 가지 색을 한데 섞는다면 어떤 색으로 변할까요?
5. [동] (계획적으로) 나누다. 분배(分配)하다. 할당(割當)하다. 배당(配當)하다. 배분(配分)하다. 배치(配置)하다.
- 配售。 - 배급 판매하다.
- 配額。 - 할당액.
- 配置。 - 배치(配置)하다.
- 支配。 - 배치(配置)하다.
- 分配。 - 분배(分配)하다.
- 這間教室已經配給他們了。 - 이 교실은 그들에게 이미 분배되었다.
6. [동] (부족한 일정 규격의 물품을) 보충하다. 끼우다. 채우다. 맞추다.
[부연설명] ‘配+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘著’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘上’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
[부연설명] ‘配+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘著’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘上’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
- 配套。 - 하나의 세트로 조립하다.
- 他正配著大門鑰匙呢。 - 그가 대문의 열쇠를 맞추고 있다.
- 零件已經配上了。 - 부품이 이미 조립되었다.
- 她把螺絲配不上了。 - 그녀가 나사를 끼우지 못했다.
- 誰幫我配一副眼鏡? - 누가 저에게 안경을 하나 맞춰 주시겠습니까?
- 窗戶上的玻璃配好了。 - 창문의 유리를 잘 끼웠다.
- 她把零件配了好幾次。 - 그녀가 부품을 여러 차례 조립하였다.
7. [동] (다른 사물을 함께 놓아 한 사물을) 두드러지게 하다. 돋보이게 하다.
[부연설명] ‘配+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次、回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
[부연설명] ‘配+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次、回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
- 紅上衣配淺色褲子。 - 붉은 상의는 옅은 색의 바지를 두드러지게 한다.
- 紅花配著綠葉。 - 붉은 꽃이 푸른 잎을 돋보이게 하고 있다.
- 這兩種顏色根本配不上。 - 이 두 종류의 색은 전혀 어울리지 않는다.
- 路邊水庫配著青灰色的山巒。 - 길가의 저수지가 청회색의 연산(連山)을 돋보이게 하고 있다.
- 金黃的花配上冰藍的花瓶。 - 황금빛의 꽃은 파란색의 화병을 돋보이게 한다.
8. [동] (…할 만한) 자격을 갖추다. 능력이 있다. (…에) 어울리다. 적합하다. …할 만하다.
[부연설명] 주로 부정형으로 많이 쓰임.
[부연설명] 주로 부정형으로 많이 쓰임.
- 你不配這樣說! - 넌 이렇게 말할 자격이 없어!
- 我認為只有他能配得上這個稱號! - 나는 오직 그만이 이 칭호에 어울릴 만하다고 생각한다.
- 她根本不配當他的助手。 - 그녀는 그의 조수가 될 자격이 전혀 없다.
- 只有真心實意為民眾辦事的人才配當代表。 - 사람들을 위해 성심성의껏 일을 처리하는 사람만이 대표가 될 자격이 있다.
9. 〔형태소〕 (고대에 행했던 유배형의 하나로) 죄인을 먼 곳으로 보내 군 복무를 시키거나 노역을 시키다.
- 發配。 - 죄인을 귀양 보내다.
- 刺配。 - 고대에 죄인의 얼굴에 글자를 새겨 먼 곳으로 귀양 보내다.
- 配軍。 - 죄인을 변경에 유배 보내 군무에 종사하게 하다.
相關詞條
- 配額 [명] 몫. 쿼터(quota). 배당량(配當量). 한도
- 配軍 [동사] 옛날, 죄인을 변경 지방으로 유배하여 군무에
- 配搭兒 [명사] 부속물. 종속물. 장식품. 액세서리적인 존재.
- 配襯 ☞[陪péi襯(1)]
- 配口 [형용사] 구미에 맞다. 맛이 좋다. =[合hé口味]
- 配購 [동사](1) 보고 적당한 물건을 골라서 사다. 앞뒤를
- 配隸 [동사] 분속(分屬)하다. 배속(配屬)하다.
- 配送 [동] 배송(配送)하다. [어떤 화물을 규격에 따라 조
- 配不起 (1) (능력·자격이 없어서) 채용할 수 없다. 설치할
- 配備 1. [동] (인력이나 물력을 수요에 따라) 분배(分配