判斷
拼音:pàn duàn 韓文翻譯
1. [명] 【논리】 판단(判斷). [어떤 대상에 대하여 무슨 일인가를 판정하는 인간의 사유 작용].2. [동] 판단(判斷)하다. 판정(判定)하다.[부연설명] ‘判斷+사물’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 앞에 ‘不’、 ‘沒’ 등의 부정형(不定型)을 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘出’、 ‘出來’、 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.在沙漠裡迷失後,如何正確判斷方向? - 사막에서 길을 잃은 후, 어떻게 정확한 방향을 판단합니까?我判斷他也是想結交我。 - 나는 그도 나와 친분을 맺고 싶어한다고 판단한다.這種問題判斷起來並不難。 - 이와 같은 문제는 판단하기가 결코 어렵지 않다.他很快就判斷出來了。 - 그는 매우 빨리 판단을 해냈다.判斷了半天,還沒做出結論。 - 반나절을 판단했지만 아직 결론을 내지 못했다.我判斷不了誰對誰錯。 - 나는 누가 맞고 틀린지 판단할 수 없다.3. [명] 판단(判斷). 판정(判定). [사물을 인식하여 논리나 기준 등에 따라 판정을 내리는 것].=[推斷] 不要太早下判斷。 - 너무 빨리 판단을 내리지 마세요.正確的判斷。 - 정확한 판단.請不要貿然做判斷。 - 경솔하게 판단을 하지 마세요.我只相信我的判斷。 - 나는 나의 판단만을 믿을 뿐이다.這是我的判斷。 - 이것은 나의 판단이다.4. [동] 〔書面語〕 (안건 등을) 판결(判決)하다. 판단하여 결정하다.他根本無法判斷這案件。 - 그는 근본적으로 이 안건을 판결할 수 없다.相關詞條
- 判例 [명사]〈법학〉 판례. 「國際法判例; 국제법 판례」 =
- 判據 [명사] (판단의) 기준. 표준. 척도.
- 判兒 [명사]【속어】 종규(鍾馗). 종규의 상(像). [역귀
- 判監 [동] ‘判處監禁(연금을 판결하다)’의 줄임말임.
- 判正 [동사]【문어】 시비곡직(是非曲直)을 판정하다.
- 判斷句 [명사]〈언어〉 판단문. [사물의 함의(涵義)를 해석하
- 判分 [이합동사] 〔~兒〕 (시험이나 경기 참가 선수의 동작
- 判分兒 [이합동사] (시험이나 경기 참가 선수의 동작에 따라)
- 判詞 [명] 1. 【법률】 판결문(判決文). 선고문(宣告文)
- 判若雲泥 〔성어〕 1. 하늘과 땅만큼 차이가 나다.2. 차이가