牛頭不對馬臉
拼音:niú tóu bù duì mǎ liǎn 韓文翻譯
【속담】 (의견이나 말이) 앞뒤가 맞지 않다. 뚱딴지 같은 소리를 하다. 동문서답하다. =[牛頭不對馬嘴] [驢唇不對馬嘴]相關詞條
- 牛首山 [명]【중국지명】 닝샤후이족자치구(寧夏回族自治區)에 위
- 牛奶子 [명] 【식물】 보리수나무.=[陽春子] [甜棗] [麥粒
- 牛庫 [명]【중국지명】 시짱자치구(西藏自治區)에 위치함.
- 牛油紙 [명사] 식물성 양피지.
- 牛舌 [명사](1)〈해양생물〉 서대기. =[牛舌魚] [鰨tǎ
- 牛蛙 [명사]〈동물〉 식용 개구리.
- 牛公 [명사]【남방어】 황소. =[公牛(1)]
- 牛奶酥 ☞[乾gān酪]
- 牛奇洲 [명]【중국지명】 하이난성(海南省)에 위치한 섬.
- 牛乳 [명사] 우유. =[牛奶]