捏著鼻子
拼音:niē zhe bí zi 中韓解釋
(1) 코를 쥐다. 「不要捏著鼻子說話, 不好聽; 코 쥐고 얘기하지 마라, 듣기 안 좋다」
(2)【비유】 마지못해 하다. (억지로) 참다. 「這件事, 他真是捏著鼻子給你辦的; 이 일은, 그가 마지못해 너에게 해준 것이다」 「心裡不願意, 也得捏著鼻子吃; 싫더라도 참고 먹어야 한다」 =[捏著頭皮]相關詞條
- 捏肌 [동] (손으로 아이의 척추 양쪽을 주물러서) 소화불량
- 捏造 [동] (사실을) 날조하다.捏造事實。 - 사실을 날조하
- 捏著把汗 ☞[捏一把汗]
- 捏出去 집어내다. 「再不聽話一定捏出去; 더 이상 말을 안 들으
- 捏詞妄控 무고(誣告)하다.
- 捏弄 [동사](1) 만지작거리다. 「說話時, 她下意識地捏弄著
- 捏酸 [동사] 잘난 체하다. 뽐내다.
- 捏詞 [동사] 말을 날조하다. 무고하다. 「他完全是捏詞誣告;
- 捏百晬 백일잔치에 물만두 100개를 빚어서 보내다.
- 捏稟 ☞[捏報]