苦海無邊,回頭是岸
拼音:kǔ hǎi wú biān,huí tóu shì àn韓文翻譯
〔성어〕 1. 고해(苦海)는 끝이 없지만, 고개만 돌리면 바로 피안(彼岸)이다.
2. 속세는 마치 고해(苦海)처럼 끝이 없지만, 오도(悟道)하기만 한다면 해탈할 수 있다.
3. 〔비유〕 죄악(罪惡)이 무겁지만, 회개(悔改)하기만 한다면 출구가 있다.
相關詞條
- 苦活 [명] 〔~兒〕 일하는 것에 비해 보수가 적은 업무.↔
- 苦辣辣 [형용사](1) 매우 괴롭다. (2) 쓰고 맵다.
- 苦熬苦修 【성어】 고통을 견디어 내며 수련하다.
- 苦心孤詣 【성어】 심혈을 기울여서 연구[경영]하여 훌륭한 경지에
- 苦不過 (1) 고생[고통]을 견디지 못하다. (2) 고통스러워
- 苦主 [명사] 피해자. 살인 사건 피해자의 가족. 「你是苦主
- 苦頭(兒) [명사] 쓴맛. 「這個井裡的水帶點苦頭(兒)兒; 이 우물
- 苦奔苦曳 【성어】 매우 애써서 사업을 경영하다. 고생스럽게 살아
- 苦人所難 【성어】 어려운 일로 남을 괴롭히다. 남에게 무리한 주
- 苦苣苔 [명사]〈식물〉 사데풀.