就是
拼音:jiù shì字典翻譯
[조사] …하면 된다. 그만이다. [문장 끝에 쓰여 긍정을 표시함. 대부분 ‘了’를 붙임] 「我一定辦到, 你放心就是了; 내가 반드시 할 것이니 너는 안심해도 된다」(2)[부사]【상투】 그래 그래. 맞다 맞아. [단독으로 쓰여서 동의를 표시함] 「就是, 就是, 您的話很對; 그렇고 말고요, 지당하신 말씀입니다」
(3)[접속사] 설사 …이라도. [주로 뒤에 ‘也’와 호응함] 「為了祖國, 我可以獻出我的一切, 就是生命也不吝惜; 조국을 위해서라면 나는 나의 모든 것을 바칠 수 있어, 설령 생명이라도 아끼지 않겠다」 「就是在日常生活中, 也需要有一定的科學知識; 일상 생활 중이라 하더라도 일정한 과학 지식을 갖는 것이 필요하다」
(4)[부사] …뿐이다. …밖에 안 된다. 「我們家就是這一間房子; 우리집은 이 한 칸 뿐이다」 「這些課程裡邊他就是喜歡數學; 이 과목들 중에서 그는 수학만 좋아한다」
(5) 바로 …이다. 「這兒就是我的家; 여기가 바로 내 집이다」
(6)[부사] 확고한 어기(語氣)를 나타냄. 「不管怎么說, 他就是不同意; 뭐라 말해도 그는 좀처럼 동의하지 않는다」 「我就是這樣, 你愛怎么辦就怎么辦吧!; 나는 이러하니까 너는 하고 싶은 대로 해라」 「不懂就是不懂, 不要裝懂; 모르면 모르는 거지 아는 체 하지 마라」 「這孩子就是招人喜歡; 이 아이는 정말 남들에게 호감을 산다」
(7)[부사] 동사와 수량사의 중간에 위치하여 동작·상태가 어느 동작에 바로 이어지는 것을 나타냄. 「跑前去就是一巴掌; 앞으로 뛰어나가자마자 따귀 한 대를 때렸다」 「對準了老虎就是一槍; 호랑이를 겨냥하고는 바로 한 방 쏘았다」
(8)[접속사] ‘不是’와 호응하여 선택을 나타냄. 「不是他, 就是你; 그가 아니면 너다」
相關詞條
- 就地 [부] 그 자리에서. 원래 자리에서. 현장에서. 현지에
- 就讓 [접속사]【구어】 설사…하더라도. 가령…하더라도. 「就
- 就許 [부사] 어쩌면. 혹시. 아마. 「保不住他今兒就許來了;
- 就便 [부사] …하는 김[결]에. …하던 차에. 「我打算就便
- 就棍打腿 【성어】 그 자리에 있는 몽둥이로 다리를 치다; (좋은
- 就場 [부사] 그 자리에서. 즉석에서.
- 就讀 [동사] (학교에서) 공부하다. 학교에 다니다. 「就讀
- 就陂兒下 【비유】(1) 타성(惰性)으로 계속하다. (2) 대세를
- 就只 [부사] 오직. 다만. 「他們就只這一個兒子; 그들에겐
- 就刑 [동사] 형벌을 받다. 처형당하다. [주로 사형당함을