過
拼音:guò韓文翻譯
1. [동] (어떤 장소를) 지나다. 지나가다. 건너다.
[부연설명] ① ‘了’、‘著’、‘過’를 붙일 수 있음. ② 장소를 나타내는 목적어를 가질 수 있음.
[부연설명] ① ‘了’、‘著’、‘過’를 붙일 수 있음. ② 장소를 나타내는 목적어를 가질 수 있음.
- 過馬路。 - 큰길을 건너다.
- 過橋。 - 다리를 건너다.
- 讓我過一下。 - 좀 지나갑시다.
- 這架橋很窄,只能過一個人。 - 이 다리는 매우 좁아서 한 사람만 건널 수 있다.
- 這段路可以過腳踏車了。 - 이쪽 길은 자전거가 지날 수 있게 되었다.
- 從遠處過來一輛小汽車。 - 소형 차 한 대가 멀리서부터 오다.
2. [동] (일단의 시간을) 거치다. 지나다. 경과하다. 보내다.
[부연설명] ① ‘了’、‘著’、‘過’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
[부연설명] ① ‘了’、‘著’、‘過’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
- 過日子。 - 세월을 보내다.
- 過年。 - 새해를 보내다.
- 娘過生日送什麼比較好呀? - 어머니께서 생신을 보내시는데 무엇을 선물하면 비교적 좋을까?
- 我們也有過好時光的。 - 우리들도 좋은 시절을 보낸 적이 있지.
- 這種苦日子,我實在過不下去了。 - 이런 힘든 나날을 나는 정말 계속 보내지 못하겠다.
- 我真沒想到我也過起這種好日子了。 - 나도 이런 좋은 시절을 보내게 될 줄 정말 생각하지도 못했다.
- 他們希望政府能多考慮癌症病人的痛苦,讓癌症病人的日子越來越好過。 - 그들은 정부가 암 환자들의 고통을 더욱 고려하여 암 환자들이 갈수록 편하게 나날을 보낼 수 있도록 하기를 바란다.
3. [동] (어떤 범위나 한도를) 지나다. 경과하다. 초과하다. 넘다.
[부연설명] ① ‘了’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
[부연설명] ① ‘了’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
- 過分。 - 지나치다.
- 過期。 - 기한을 넘기다.
- 過猶不及。 - 지나친 것은 미치지 못하는 것만 못하다.
- 探望病人的時間已過,請大家改天再來。 - 환자를 방문하는 시간이 이미 지났으니, 여러분들은 다음에 다시 오시기 바랍니다.
- 過了今天,就要多交兩千多。 - 오늘이 지나게 되면 이천 위안을 더 내야 돼.
- 有過之而無不及。 - 지나치면 지나쳤지 미치지 못하는 것은 아니다.
4. [동] (어떤 처리를) 거치게 하다.
[부연설명] ① ‘了’、‘著’、‘過’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음. ④ 공구(工具)나 도구를 나타내는 목적어를 가질 수 있음.
[부연설명] ① ‘了’、‘著’、‘過’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음. ④ 공구(工具)나 도구를 나타내는 목적어를 가질 수 있음.
- 過濾。 - 여과하다.
- 過磅。 - 중량을 달다.
- 過秤。 - 저울로 무게를 달다.
- 過數。 - 수를 세다.
5. [동] (갑에서 을로) 옮기다. 변경하다.
- 過戶。 - (부동산, 차량, 유가증권 등의) 소유자 명의를 변경하다.
- 過賬。 - 장부를 옮겨 적다.
- 公司的錢怎么過到你的賬上來了? - 회사의 돈이 어떻게 너의 통장에 옮겨져 들어와 있지?
6. [동] (눈으로) 보다. (머리로) 떠올리다. 기억하다. 돌이키다.
- 過目。 - (주로 심사할 때) 한 번 보다.
- 我把那天的事在腦子裡過了幾遍。 - 나는 그날의 일을 머릿속에서 몇 번 돌이켜 보았다.
7. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 ‘거치다’, ‘지나다’의 뜻을 나타냄. [사람이나 사물이 어떤 곳에서 다른 곳으로 이동함을 나타냄].
- 過去經常從對面的馬路走過。 - 과거에는 자주 반대편 큰길에서부터 지나갔다.
- 她搬過一把椅子坐到母親的後邊。 - 그녀는 의자 한 개를 옮겨 어머니의 뒤에 가져와 앉았다.
- 她把兒子抱過了小河。 - 그녀는 아들을 안고 물을 건넜다.
8. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 ‘방향을 바꾸다’라는 뜻을 나타냄.
- 請你轉過身來。 - 몸을 이쪽으로 돌리시죠.
- 司機還沒等掉過車頭,又一輛黑色寶馬截住了他的去路。 - 기사가 차의 앞부분을 아직 덜 돌렸을 때, 또 BMW 한 대가 그의 갈 길을 막았다.
- 轉過這個路口,就可以看到她的家了。 - 이 길목을 돌면 그녀의 집을 볼 수 있을 것이다.
- 他回過頭看見了我。 - 그는 머리를 돌려 나를 보았다.
9. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 ‘넘다’, ‘따라잡다’, ‘이기다’, ‘뛰어나다’ 등의 뜻을 나타냄.
[부연설명] 동사와 ‘過’ 사이에 ‘得’、 ‘不’를 넣을 수 있음.
[부연설명] 동사와 ‘過’ 사이에 ‘得’、 ‘不’를 넣을 수 있음.
- 我怎么也跑不過你。 - 나는 어떻게 달리더라도 그를 이길 수 없다.
- 我比不過他。 - 나는 그에게 비길 수 없다.
- 康準午的嘴太厲害了,誰也說不過他。 - 강준오의 말솜씨가 너무 대단해서 누구도 그를 말로 이길 수 없다.
- 這次我終於比過他了。 - 이번에 나는 마침내 그를 이겨냈다.
10. 〔형태소〕 【화학】 과(過). [화합물의 이름 앞에 붙어 원소가 표준 비율 이상으로 결합하고 있음을 나타냄].
- 過氧化氫。 - 과산화수소(過酸化水素, hydrogen peroxide).
- 過(二)硫酸鈉。 - 과산화나트륨(sodium persulfate).
11. 〔방언〕 죽다. 세상을 떠나다.
- 老爺過了好幾年了。 - 할아버지께서 돌아가신 지 꽤 몇 년이 지났다.
- 父親過了,家裡也冷清。 - 아버지께서 돌아가셔서 집안도 적막하다.
12. [명] 과(過). 과실(過失). 과오(過誤).
- 過錯。 - 과실.
- 過失。 - 과실.
- 改過。 - 과오를 고치다.
13. 〔방언〕 전염(傳染)하다. 전염되다.
- 這種病過人。 - 이런 병은 남에게 전염된다.
??, ???-?
反義詞:功
關注微信公眾號:icidian,查詢回復:過韓文。
猜你喜歡
檁子的韓文翻譯
[명사]【방언】 도리.雪災的韓文翻譯
[명사] 설해(雪害). 「遭受雪災;澶漫的韓文翻譯
[형용사]【문어】(1) 방종(放縱)하公驢的韓文翻譯
[명사] 수탕나귀. 당나귀의 수컷.防裂膏的韓文翻譯
[명사] 핸드 크림(hand crea叫聒的韓文翻譯
[동사] 시끄럽게 떠들다. (짐승이)調銷的韓文翻譯
[동사] 조달하고 판매하다.當國的韓文翻譯
[동사] 국정을 맡아 다스리다.那曲縣的韓文翻譯
[명]【중국지명】 시짱자치구(西藏自治恭房的韓文翻譯
[명사] 변소. =[廁cè所]風鑽的韓文翻譯
[명] 【기계】 착암기(鑿巖機). [寒蔥溝的韓文翻譯
[명]【중국지명】 헤이룽장성(黑龍江省電子商貿的韓文翻譯
[명사]〈전자〉 전자 상거래(elec單癱的韓文翻譯
[명사]〈중국의학〉 단탄. 단마비(單轉圈子的韓文翻譯
[이합동사] (둘레나 주위 등을) 맴