不尷不尬
拼音:bù gān bù gà韓文翻譯
【성어】【방언】(1) 이도 저도 아니다. 이것도 아니고 저것도 아니다. 불명확하다.
(2) 진퇴양난이다. 거북하다. 난처하다. 곤경에 빠져 있다. 「這事弄得不尷不尬, 怎么辦呢?; 이 일이 곤경에 빠졌으니 어떻게 하지?」 「這種不尷不尬的情形, 我真是莫名其妙; 이런 이러지도 저러지도 못할 상황에서는 나는 정말 무어가 무언지 모르겠다」
(3) 행실이 나쁘다.
相關詞條
- 不失正鵠 【성어】 과녁[목표]에 들어맞다. 정곡을 찌르다.
- 不老少 적지 않다. 꽤 많다. [‘老’는 ‘很’의 뜻] 「樣樣
- 不到西天不見佛 【성어】(1) 서천으로 가지 않으면 부처를 못 본다;
- 不通行 [명사] 아마추어(amateur). 문외한. 초심자.
- 不燃體 [명] 불연체(不燃體).
- 不是頭 (1) 사정[사태]이 좋지 않다. 「你現在跟他商量去,
- 不疼不癢 ☞[不痛不癢]
- 不甘後人 【성어】 남보다 뒤지는 것을 달가워하지 않다. 남보다
- 不材之木 〔성어〕 1. 재료가 될 수 없는 나무.2. 〔비유〕
- 不遑 [동사]【문어】 시간이 없다. 겨를이 없다. 미처 …못