三座大山
拼音:sān zuò tài shān德文翻譯
(Substantiv)- drei große Berge _pl_ 教育、醫療、住房三大消費被稱為國人頭上的“新三座大山”。
jiao4 yu4 , yi1 liao2 , zhu4 fang2 san1 da4 xiao1 fei4 bei4 cheng1 wei2 guo2 ren2 tou2 shang4 de5 xin1 san1 zuo4 da4 shan1 .
Die drei großen Ausgabenposten Bildung, medizinische Behandlung und Wohnen werden als neue drei große Berge auf den Köpfen der Bürger bezeichnet.
毛 * 說過,中國人民頭上壓著三座大山:帝國主義、封建主義和官僚買辦資本主義。
mao2 ze2 dong1 shuo1 guo4 , zhong1 guo2 ren2 min2 tou2 shang4 ya1 zhuo2 san1 zuo4 da4 shan1 ﹕ di4 guo2 zhu3 yi4 , feng1 jian4 zhu3 yi4 he2 guan1 liao2 mai3 ban4 zi1 ben3 zhu3 yi4 .
Mao Zedong sagte, auf den Köpfen des chinesischen Volkes lasteten drei große Berge: Imperialismus, Feudalismus und bürokratischer Kapitalismus.