after all
中文翻譯:
畢竟詞意辨析:
above all, after all, at all, in all這四個詞組都是與all有關的常用詞組。
above all: 意為“尤其是”、“首先”、“最重要的是”,常位於句首或句中,作插入語,起強調作用。- But above all tell me quickly what I have to do.
可首先快些告訴我該做什麼。 - A clock must above all keeps good time.
時鐘最重要的是必須走得準。
after all: 意為“畢竟”、“終究”、“終歸”、“到底”,在句中位置較靈活。可位於句首、句中或句末。- After all,your birthday is only two weeks away.
畢竟,兩周后就是你的生日。 - He is,after all,a small child.
他畢竟還是個小孩子。 - He failed after all.
他終於失敗了。
at all: 用於否定句時,意為“絲毫;根本”,用於疑問句時意為“究竟;到底”,用於條件句時,常譯為“當真;實在”。用於肯定句中,表示說話人的某種情緒或情感(如懷疑或驚奇等),意為“竟然”等。- He doesn’t like you at all.
他根本不喜歡你。 - Are you going to do it at all?
你究竟做不做這件事? - If you do it at all,do it well.
若你真要做這件事,就得做好。 - I was surprised at his coming at all.
他竟然來了,我很驚訝。
in all: 意為“總共”,既可放在句首,也可放在句末。- There are 25,000 Inuit in all.(=In all, there are 25,000 Inuit.)
這兒共有25,000因努伊特人。
英文解釋:
副詞 after all:
- emphasizes something to be considered
- in spite of expectations
例句:
- I'll have to go to my aunt's funeral she was my own flesh and blood after all.我得參加我姑姑的葬禮--她是我的親人哪。
- The old methods proved best after all.採用老方法結果反而是某事物最好。
- He did climb down after all.最終他屈服了。
- The play came to an end after all.這場戲總算結束了。
- Don't blame him for breaking that vase; after all he is a child.別怪他打碎那個花瓶,他畢竟是小孩子嘛。
- I was so tired after all that gardening that I was out for the count for ten whole hours last night.把花園裡所有的活幹完後,我實在太累了,昨晚沉睡了足足有10個小時。
- You should be charitable with him; he is a child after all.你應該對他寬容些,畢竟他還是個孩子。
- You should forgive him for his forgetfulness; after all, he is over seventy.你應該原諒他的健忘症,畢竟他已經七十多歲了。
可首先快些告訴我該做什麼。
時鐘最重要的是必須走得準。
畢竟,兩周后就是你的生日。
他畢竟還是個小孩子。
他終於失敗了。
他根本不喜歡你。
你究竟做不做這件事?
若你真要做這件事,就得做好。
他竟然來了,我很驚訝。
這兒共有25,000因努伊特人。
我得參加我姑姑的葬禮--她是我的親人哪。
採用老方法結果反而是某事物最好。
最終他屈服了。
這場戲總算結束了。
別怪他打碎那個花瓶,他畢竟是小孩子嘛。
把花園裡所有的活幹完後,我實在太累了,昨晚沉睡了足足有10個小時。
你應該對他寬容些,畢竟他還是個孩子。
你應該原諒他的健忘症,畢竟他已經七十多歲了。