好兵帥克歷險記(一)-第1卷-在後方-14-帥克當了盧卡什上尉的勤務兵(23)


帥克看著麥克斯,產生了一種帶有哲理意味的想法:只要看看我們周圍,可以說,每個士兵也是從各人的家裡被偷來的.
盧卡什上尉見到麥克斯,驚喜異常.麥克斯一看到了身挎馬刀的人就顯得格外快活.
對諸如狗是從哪兒來的.花了多少錢等問題,帥克異常鎮靜地回答說,是一個剛入伍的朋友送給他的.
好,帥克,上尉一邊說,一邊逗著麥克斯.為了這條狗,下月一號我給你五十克朗.
我不能要,上尉先生.
帥克,上尉正顏厲色地說,你來伺候我的時候,我就對你說過,你必須聽我的話.我既然對你說給你五十克朗,那你就得收下,去痛飲一番.帥克,你準備拿這五十克朗乾什麼呢?
報告,上尉先生,遵照您的命令去痛飲一番.
帥克,要是我萬一忘了的話,我命令你提醒我為了這條狗給你五十克朗,明白了嗎?這狗沒有跳蚤嗎?最好給它洗個澡,梳梳毛,明天我值班,後天帶它去.
正當帥克給麥克斯洗澡的時候,它原來的主人,上校在家裡大發雷霆,他威脅說,要把偷他狗的人交付軍事法庭審判,把他槍斃.絞死.關二十年,剁成肉醬.
Der Teufel soll den Kerl buserieren,(德文:讓魔鬼把你這混蛋抓走!)上校在屋子裡咆哮著,連窗子都被震動了,mit solchen Meuchelmrdern werde ich bald fertig.(德文:你這sha6*人犯,我非讓你滾蛋不可.)
一場災禍正降臨在帥克和盧卡什上尉頭上.

好兵帥克歷險記(一)-第1卷-在後方-14-帥克當了盧卡什上尉的勤務兵(23)_好兵帥克歷險記原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

好兵帥克歷險記(一)-第1卷-在後方-14-帥克當了盧卡什上尉的勤務兵(23)_好兵帥克歷險記原文_文學 世界名著