悲慘世界(四)-第三部-馬呂斯-第八卷-作惡的窮人(22)


馬呂斯先生,看您的神氣不快樂.您心裡有什麼事?
我?馬呂斯說.
對,您.
我沒有什麼.
一定有!
沒有.
我說您一定有!
不要找麻煩!
馬呂斯又要把門推上,她仍把住不讓.
您聽我說,她說,您不必這樣.您雖然沒有錢,但是今天早上您做了個好人.現在您再做個好人吧.您已給了我吃的,現在把您的心事告訴我.您有苦惱,看得出來.我不願意您苦惱.要怎樣才能使您開心呢?我能出點力嗎?利用我吧.我不想知道您的秘密,您用不著告訴我,但我究竟是有用處的.我既然能幫助我父親,我也一定能幫助您.假使要送什麼信,跑什麼人家,挨門挨戶去問什麼的,打聽誰的住址呀,跟蹤個什麼人呀,我都幹得了.對嗎?您可以放心把您的事告訴我,我可以去傳話.有時要個人傳話,只要把話告訴他便夠了,事情也就辦通了.讓我來替您出點力吧.
馬呂斯心裡忽然有了個主意.人在感到自己要摔倒時,還能藐視什麼樣的樹枝嗎?
他向容德雷特姑娘靠近一步.
你聽我......他對她說.
她立刻打斷了他的話,眼裡閃出了快樂的光.
呵!對呀,您對我說話,稱'你,就得了.我喜歡您這樣做!
好吧,他又說,剛才是你把那老先生和他女兒帶來這兒的?
是的.
你知道他們的住址嗎?
不知道.
你替我找吧.
容德雷特姑娘的眼睛曾由抑鬱轉為快樂,這會兒又從快樂轉為陰沉.
您要的就是這個?她問.
是的.
您認識他們嗎?
不認識.
就是說,她連忙改口,您不認識她,但是您想要認識她.
她把他們改為她,這裡有一種說不出的耐人尋味的苦澀.
別管,你能辦到嗎?
替您把那美麗的小姐的住址找到嗎?
在那美麗的小姐這幾個字里又有一股使馬呂斯感到不快的味道.他接著說:
反正都一樣!那父親和女兒的住址,他們的住址,就得了!
她定定地望著他.
悲慘世界(四)-第三部-馬呂斯-第八卷-作惡的窮人(22)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(四)-第三部-馬呂斯-第八卷-作惡的窮人(22)_悲慘世界原文_文學 世界名著