悲慘世界(二)--第二部-珂賽特-第三卷-完成他對死者的諾言(23)


那個外來的客人好象忍著滿眶的眼淚,他仿佛已被感動到一張嘴便不能不哭的程度.他對珂賽特點了點頭,拿著那娘娘的手送到她的小手裡.
珂賽特連忙把手縮回去,好象那娘娘的手燙了她似的,她望著地上不動.我們得補充一句,那時她還把舌頭伸得老長.她突然扭轉身子,心花怒放地抱著那娃娃.
我叫它做卡特琳.她說.
珂賽特的破布衣和那玩偶的絲帶以及鮮艷的粉紅羅衫互相接觸,互相偎傍,那確是一種奇觀.
太太,她又說,我可以把它放在椅子上嗎?
可以,我的孩子.德納第大娘回答.
現在輪到愛潘妮和阿茲瑪望著珂賽特眼紅了.
珂賽特把卡特琳放在一張椅子上,自己對著它坐在地上,一點也不動,也不說話,只一心讚嘆瞻仰.
你玩嘛,珂賽特.那陌生人說.
呵!我是在玩呀.那孩子回答.
這個素不相識.好象是上蒼派來看珂賽特的外來人,這時已是德納第大娘在世上最恨的人了.可是總得抑制住自己.儘管她已養成習慣來模仿她丈夫的一舉一動,來隱藏自己的真實情感,不過當時的那種激動卻不是她所能忍受得了的.她趕忙叫她的兩個女兒去睡,隨即又請那黃人允許她把珂賽特也送去睡.她今天已經很累了.她還慈母似的加上那么一句.珂賽特雙手抱著卡特琳走去睡了.
德納第大娘不時走到廳的那一端她丈夫待的地方,讓她的靈魂減輕負擔,她這樣說.她和她丈夫交談了幾句,由於談話的內容非常刻毒,因而她不敢大聲說出.
這老畜生!他肚裡究竟懷著什麼鬼胎?跑到這兒來打攪我們!要那小怪物玩!給她娃娃!把一個四十法郎的娃娃送給一個我情願賣四十個蘇的小母狗!再過一會兒,他就會象對待貝里公爵夫人那樣稱她'陛下,了!這合情理嗎?難道他瘋了,那老妖精?
為什麼嗎?很簡單,德納第回答說,只要他高興!你呢,你高興要那孩子幹活,他呢,他高興要她玩.他有那種權利.一個客人,只要他付錢,什麼事都可以做.假使那老頭兒是個慈善家,那和你有什麼相干?假使他是個傻瓜,那也不關你事.他有錢,你何必多管閒事?
家主公的吩咐,客店老闆的推論,兩者都不容反駁.
那人一手托腮,彎著胳膊,靠在桌上,恢復了那種想心事的姿態.所有看他的客人,商販們和車夫們,都彼此分散開,也不再歌唱了.大家都懷著敬畏的心情從遠處望著他.這個怪人,衣服穿得這么破舊,從衣袋裡摸出後輪來卻又這么隨便,拿著又高又大的娃娃隨意送給一個穿木鞋的邋遢小姑娘,這一定是個值得欽佩.不能亂惹的人了.
好幾個鐘點過去了.夜半彌撒已經結束,夜宴也已散了,酒客們都走了,店門也關了,廳里冷清清的,火也熄了,那外來人卻一直坐在原處,姿勢也沒有改,只有時替換一下那隻托腮的手.如是而已.自從珂賽特走後,他一句話也沒有說.
悲慘世界(二)--第二部-珂賽特-第三卷-完成他對死者的諾言(23)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(二)--第二部-珂賽特-第三卷-完成他對死者的諾言(23)_悲慘世界原文_文學 世界名著