悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第二卷-沉淪(29)


但是卞福汝主教盡他的高年所允許的速度迎上去.
呀!您來了!他望著冉阿讓大聲說,我真高興看見您.怎么!那一對燭台,我也送給您了,那和其餘的東西一樣,都是銀的,您可以變賣二百法郎.您為什麼沒有把那對燭台和餐具一同帶去呢?
冉阿讓睜圓了眼睛,瞧著那位年高可敬的主教.他的面色,絕沒有一種人類文字可以表達得出來.
我的主教,警察隊長說,難道這人說的話是真的嗎?我們碰到了他.他走路的樣子好象是個想逃跑的人.我們就把他攔下來看看.他拿著這些銀器......
他還向你們說過,主教笑容可掬地岔著說,這些銀器是一個神甫老頭兒給他的,他還在他家裡宿了一夜.我知道這是怎么回事.你們又把他帶回到此地.對嗎?你們誤會了.
既是這樣,隊長說,我們可以把他放走嗎?
當然.主教回答說.
警察釋放了冉阿讓,他向後退了幾步.
你們真讓我走嗎?他說,仿佛是在夢中,字音也幾乎沒有吐清楚.
是的,我們讓你走,你耳朵聾了嗎?一個警察說.
我的朋友,主教又說,您在走之先,不妨把您的那對燭台拿去.
他走到壁爐邊,拿了那兩個銀燭台,送給冉阿讓.那兩個婦人沒有說一個字.做一個手勢或露一點神氣去阻擾主教,她們瞧著他行動.
冉阿讓全身發抖.他機械地接了那兩個燭台,不知道怎樣才好.
現在,主教說,您可以放心走了.呀!還有一件事,我的朋友,您再來時,不必走園裡.您隨時都可以由街上的那扇門進出.白天和夜裡,它都只上一個活閂.
他轉過去朝著那些警察:
先生們,你們可以回去了.
那些警察走了.
這時冉阿讓象是個要昏倒的人.
主教走到他身邊,低聲向他說:
不要忘記,永遠不要忘記您允諾過我,您用這些銀子是為了成為一個誠實的人.
冉阿讓絕對回憶不起他曾允諾過什麼話,他呆著不能開口.主教說那些話是一字一字叮囑的,他又鄭重地說:
冉阿讓,我的兄弟,您現在已不是惡一方面的人了,您是在善的一面了.我贖的是您的靈魂,我把它從黑暗的思想和自暴自棄的精神里救出來,交還給上帝.
十三 小瑞爾威
冉阿讓逃也似的出了城.他在田畝中倉皇亂竄,不問大路小路,遇著就走,也不覺得他老在原處兜圈子.他那樣瞎跑了一早晨,沒吃東西,也不知道餓.他被一大堆新的感觸控制住了.他覺得自己怒不可遏,卻又不知道怒為誰發.他說不出他是受了感動還是受了侮辱.有時他覺得心頭有一種奇特的柔和滋味,他卻和它抗拒,拿了他過去二十年中立志頑抗到底的心情來對抗.這種情形使他感到疲乏.過去使他受苦的那種不公平的處罰早已使他決心為惡,現在他覺得那種決心動搖了,反而感到不安.他問自己:以後將用什麼志願來代替那種決心?有時,他的確認為假使沒有這些經過,他仍能和警察相處獄中,他也許還高興些,他心中也就可以少起一些波動.當時雖然已近歲暮,可是在青樹籬中,三三兩兩,偶然也還有幾朵晚開的花,他聞到花香,觸起了童年的許多往事.那些往事對他幾乎是不堪回首的,他已有那么多年不去想它了.
悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第二卷-沉淪(29)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第二卷-沉淪(29)_悲慘世界原文_文學 世界名著