德伯家的苔絲(上)-第三期-旗鼓重整(31)


瑪琳照著克萊的吩咐,伏在他的膀子和肩頭上,他就抱著她大踏步向前走去.從後面看來,他的身軀又細又長,和瑪琳一比,好象是一枝纖長的花梗,托著一大團累累的花球.他們走過了路上拐彎的地方就不見了,老遠只聽見安璣在水裡唏哩呼嚕往前走的聲音,只看見瑪琳帽子頂兒上顫動的絲帶子.過了幾分鐘,克萊又出現了.土坡上的人輪班兒該是伊茨.秀特.
他回來了,伊茨嘟噥著說;說的時候,她們能聽出來,她的嘴唇兒都叫那一陣的情感燒乾了.俺也得象剛才瑪琳那樣,兩隻手摟著他的脖子,臉對著他的臉了.
這算得了什麼?苔絲急忙說.
伊茨沒顧得理會苔絲的話,只自己接著說:凡事都有定時.擁抱有時,不擁抱有時;(見《舊約.傳道書》第三章第一節及第五節.英國教堂,每年按日分配,須把《舊約》全讀完.《傳道書》第三章,按《公禱書》上的日曆,是十一月五日講讀.)這陣兒是俺擁抱的時候了.
呸,這是《聖經》啊,伊茨!
是啊,伊茨說,俺在教堂里,就是愛聽這類甜美的經文.
克萊走到伊茨跟前了;在他那一方面,這番殷勤的四分之三,只是普通幫忙的性質罷了.她悠悠忽忽,伏伏貼貼地靠在他的肩頭上,他不慌不忙.不緊不慢地抱著她向前走去.他第二次又回來了,能看出來,萊蒂那顆心跳得差不多都使她全身震撼起來.他走到這位紅頭髮的女孩子跟前,把她抱了起來,但是他正抱萊蒂的時候,卻膘了苔絲一眼.這就等於說,待一會兒,就你和我咱們兩個了.就是他張開嘴說出這句話來,也不能比瞟她這一眼表示得更明顯.她臉上露出來心裡領會了的意思,她不由得不露出來.他們兩個已經心心相印了.
可憐的小萊蒂,雖然身子最輕,抱起來卻頂麻煩.剛才瑪琳好象一袋子麵粉,一堆肥肉,沉甸甸.死板板的,克萊叫她壓得簡直要倒.伊茨伏在他身上,安安靜靜,順情順理.萊蒂卻是一團歇斯底里.
不過他也照樣把這個難以安靜的女孩子抱過了泥塘,把她放在乾地上,又轉身回來了.苔絲能從樹籬頂上老遠看見她們三個人一簇兒,站在前面他把她們放下的那個高地上.現在輪到她自己了.她和克萊的眼光鼻息一接近,卻不由自主地興奮起來;剛才她看著她的夥伴們那么興奮,她還笑她們呢,卻沒想輪到自己,還更厲害,因此她就不知所措.她好象害怕克萊看出她的真情,所以到了最後一分鐘,她倒和克萊推讓起來了.
我比她們都輕巧,我想我也許能順著這個土坡兒走過去.我自己走好啦,克萊先生;我恐怕你一定累得慌啦!
沒有的話,苔絲,沒有的話,他急忙說.她自己幾乎還沒覺出來是怎么回事,就身在他的懷中,頭在他的肩上了.
三個利亞,都為的是一個拉結呀,(《舊約.創世記》第二十八章里說,以撒叫雅各到他外祖家裡,娶他母舅拉班的女兒之一為妻.第二十九章里說,雅各到了拉班家,拉班有兩個女兒,利亞和拉結.雅各愛拉結,為拉班工作了七年,願得拉結為妻.但拉班卻先妻以利亞,於是他為得到拉結,又工作了七年.)他打著喳喳兒說.
德伯家的苔絲(上)-第三期-旗鼓重整(31)_德伯家的苔絲原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

德伯家的苔絲(上)-第三期-旗鼓重整(31)_德伯家的苔絲原文_文學 世界名著