德伯家的苔絲(上)-第一期-白璧無瑕(31)


不錯,小亞伯拉罕從窗下的凳子那兒興高采烈地說.俺也瞅見了!他拿手理八字須的時候,金剛鑽就颼兒颼兒地直放光.媽,咱們那位闊本家的手,幹嗎老那麼不離八字須?
你聽聽那孩子說的話!德北太太插嘴稱讚說.
大概是要顯露顯露他的金剛鑽戒指吧,約翰爵士坐在椅子上,象在夢中一樣,嘟囔著說.
我得仔細想一想,苔絲從屋裡往外走著說.
你要知道,這是她一出馬,就把咱們家這支末房的魂兒勾來了,這位家主婆對她丈夫接著說,她要是不把他緊緊地抓住了,那才是傻瓜哪.
俺可並不十分願意叫俺的孩子跑到別人那兒去,小販子說.俺既是長房,別人應該到俺這兒來才對.
可是你非叫她去不可,捷奇,他那位頭腦簡單.智力低下的太太甜言蜜語地說.你沒看出來嗎,他那是叫她迷住了.他叫她小妹妹來著!他大概要娶她,叫她當闊太太.那時候,她就該和她那些祖宗奶奶一樣了.
約翰.德北的虛榮心比他的精力和體力都大得多,所以這個假設他聽了很高興.
呃,也許是,年輕的德伯先生也許真想娶她,他也順著他太太說;一定是他當真算計好了,和老長支結親,好生下好子好孫來傳宗接代.苔絲這個小機靈鬼兒!她只去看了他們這一趟,就真能弄到這樣一種結果嗎?
同時,苔絲正在園裡醋栗中間和王子的墳上,沉思深念地走來走去.她進了屋裡的時候,她母親因利乘勢,毫不放鬆,對苔絲說:
俺說,你到底打算怎麼著吧?
我後悔沒能見見德伯太太,苔絲說.
依俺說,你就拿定了主意吧.你去了還愁沒有見她的日子?
她父親坐在椅子上直咳嗽.
我也不知道到底怎麼辦才好!那女孩子心神不寧地說.還是得你拿主意.馬既是死在我手裡,那我想,我就應該想法子再弄一匹來.不過......不過,我非常討厭德伯先生在那兒!
那些孩子們,自從王子死後,老是拿苔絲要叫他們的闊本家認親這個想法來安慰自己(他們以為那一家真是他們的本家),現在聽說她不願意去,都大聲哭起來,並且說她.罵她.埋怨她不就去.
苔絲不......不......不去啦,不去作闊太太啦!她......她......她說她不......不......不去啦!他們咧著嘴,哭著說.咱們也摸......摸......摸不著大新馬啦,也摸不著金鎊買玩意兒啦!苔絲也摸不著新衣裳啦,也不漂亮啦!
她母親也隨聲附和他們:她作起事來,老是遲遲延延,把事情堆在一起,顯得格外勞累;這種情況,也給她的爭辯,添了不小力量.只有她父親保持中立態度.
德伯家的苔絲(上)-第一期-白璧無瑕(31)_德伯家的苔絲原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

德伯家的苔絲(上)-第一期-白璧無瑕(31)_德伯家的苔絲原文_文學 世界名著