德伯家的苔絲(上)-第一期-白璧無瑕(26)


苔絲站在那兒,象一個要扎到水裡的沐浴者,幾乎還沒拿定主意,是前進還是後退,正在這樣猶豫不決的時候,有一個人從帳篷昏暗的三角門裡走了出來.他是一個身材高大的青年,嘴裡還叼著煙.
他差不多得說臉膛深色;兩片厚嘴唇,雖然紅而光滑,樣子卻沒長好;其實他不過二十三四歲,但是嘴上卻早已留了兩撇黑八字須了,修得很整齊,兩個尖兒朝上撅著.雖然他全身的輪廓帶著一些粗野的神氣,但是在他臉上和他那雙滴溜溜轉的眼睛裡,卻含著一種特殊的力量.
他走上前來,說:啊,我的大美人兒,你上這兒來有什麼事兒啊?他瞧苔絲站在那兒不知道怎么好的樣子,跟著說,我就是德伯先生.你有什麼話儘管說好啦.你是來找我的,還是來找我母親的?
這所房子和附屬的庭園場圃,跟苔絲所想像的,已經相差很遠;但是一個德伯家的人,一個姓德伯的,具體體現出來的,卻會是這種樣子,更出乎她的意料.她本來想,這位德伯先生,一定是一個年高德劭.令人起敬的老人,在他臉上,精緻地表現出德伯氏的一切特徵,同時舊日的閱歷,在他臉上留下了深深的皺紋,象象形文字一樣,表現了英國和德伯家好幾百年以來的歷史.不過既然她已經沒法退身了,她就鼓起勇氣,應付目前,回答他說:
我是來看你母親的,先生.
我恐怕她不能見你,她長期鬧病,那個假冒姓氏的人家現在的代表人說,因為他就是新近故去的那位紳士的獨生子亞雷先生.我見你還不成嗎?你想見我母親,有什麼事兒?
並沒有什麼事兒,只是......我也不知道該怎么個說法!
是來玩兒的嗎?
喔,也不是.先生,我要說出來,就好象......
現在苔絲覺得,她來這一趟,非常荒謬可笑,所以雖然她在這兒,早已局促不安,加上他在面前,更有一種畏懼的心理,她卻不由得把她那玫瑰似的紅嘴唇兒咧開,作出微笑的樣子來,這樣一來,叫那位面目深色的亞歷山大看著,著實心癢難撓.
這件事太象笑話了,她結結巴巴地說.我恐怕不好對你說.
沒關係,我就是愛聽笑話.你再說說看,我的好姑娘,他很和藹地說.
是我母親讓我來的,苔絲接著說,實在我自己也同樣地想要來.不過沒想到會是這樣.先生,我是來告訴告訴你,我們跟你是本家.
喔!貧寒本家嗎?
是.
是姓司托的嗎?
不是;姓德伯的.
不錯,不錯;我的意思也就是說姓德伯的.
我們的姓把字念白了,現在變成德北了.可是我們有好幾種證據,能證明出來,我們是德伯家的後人.博古家都說我們是......並且,並且我們還有一方古印,上頭刻著一張盾牌,盾牌上刻著一個張牙舞爪的獅子,獅子的頭上面還有一座城堡.我們還有一把很古的銀匙子,匙子鍋兒是圓的,象一把小杓子,上頭也有那么一座城堡.不過這把匙子都磨壞了,所以我母親老用它攪豌豆湯.
德伯家的苔絲(上)-第一期-白璧無瑕(26)_德伯家的苔絲原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

德伯家的苔絲(上)-第一期-白璧無瑕(26)_德伯家的苔絲原文_文學 世界名著