浮士德(下)-第二部-第三幕-斯巴達的墨涅拉斯宮殿前(21)


它們都已經過時.
沒有人再懂得你們,
我們要求更為高級的貢品:
因為要想打動人心,
就必須出自至誠.
(向岩石邊退去)
合唱隊
 假如你,可怕的老婆子,
也偏愛吹吹拍拍的靡靡之音,
我們久病實愈剛剛涉世,
就更加容易感激涕零.
假如靈魂開始破曉,
太陽的光輝就可以熄滅;
我們在自己心裡已找到
整個世界所沒有的這一切. 〔海倫.浮士德和穿著上文所述服裝的歐福里翁上.
歐福里翁  你們聽我唱兒歌,
立刻自己會逗樂;
看我跳得多合拍,
父母心也跳著來應和.
海 倫愛情讓凡人受惠,
它拉攏高貴的一對;
可要體會神仙的滋味,
還得造就甘美的三位.
浮士德然後要什麼有什麼:
我屬於你,你屬於我;
我們就這樣永遠結合,
要拆散萬萬不可!
合 唱多年來的幸福感情
全集中在這對夫婦身上,
以孩子為溫柔的憑證.
花好月圓讓人難忘!
歐福里翁  現在讓我跳,
現在讓我蹦!
就算整個太空再高再高,
也要筆直往上沖:
我感到情不自禁,
我欲罷不能!
浮士德慢點慢點!
可別再冒險,
要是摔下來
有了個三長兩短,
親愛的兒子,你就允許我們
也跟著玩兒完!
歐福里翁  我再也不願意
在地面滯留:
快放開我的手,
放開我的鬈髮,
放開我的衣袖!
這些全都是我所有!
海 倫喔想想吧,想想吧,
你究竟為誰所有!
我的,你的,他的,
好端端才能弄到手,
被你搞得一塌胡塗,
叫我們怎能不發愁!
浮士德(下)-第二部-第三幕-斯巴達的墨涅拉斯宮殿前(21)_浮士德原文_文學 世界名著0
浮士德(下)-第二部-第三幕-斯巴達的墨涅拉斯宮殿前(21)_浮士德原文_文學 世界名著