浮士德(下)-第二部-第二幕-高拱頂_狹隘的哥德式書齋(26)


涅柔斯 一舉而兩得,真是划算:與人為善,自己也感到欣然.
多里斯的女兒們 父親,你既然對我們的做法並沒有見怪,請容許我們享受正當獲得的愉快;讓我們綠樹常青,把他們緊緊摟抱,抱在這永遠年輕的胸懷!
涅柔斯 請盡情欣賞美麗的獵物,招贅這些少年做你們的佳婿!只是長生不老必須經宙斯允許,我可不能隨便賜予.波浪把你們顛來倒去,也不能夠讓愛情永駐,一旦厭倦無味,興致毫無了,再輕輕送他們登入!
多里斯的女兒們 可愛的少年,我們的命根,你我即將悲傷道別;我們曾經海誓山盟,可諸神卻不寬緩.
少年們如果你們將來還念著一日之雅,
好樣的,水手之子個個都知足!
我們富有到無以復加,
決不會再得隴望蜀. 〔伽拉忒亞乘坐貝輦而來.
涅柔斯 是你嗎,我的心肝!
伽拉忒亞 喔爸爸!向你問候!海豚啊,請您停一停!我可瞧不夠.
涅柔斯 過去了,她們過去了,旋著圈子移動;她們竟然不在乎內心激盪!啊!帶我一起去多好!哪怕瞧上一眼,也抵償了整整一年.
泰勒斯 萬歲,萬歲,萬萬歲!我春風滿面光采照人,為美和真所瀰漫......一切均由水發源!!一切均靠水維持!喔海洋,請永遠施行統治!如果你不發出雲氣,不捐贈無數細溪,不到處轉出河溝,不形成浩瀚江海,山脈又會怎樣,平原又將如何?須知你是使萬物蓬勃之源.
回 聲 (四周集體合唱)是你使萬物生機磅礴!
涅柔斯 他們影影綽綽,遠方來歸,卻再不能相聚相會;圍成一個擴大的輪舞圈,顯示出慶典的規範,數不盡的人群在蜿蜒.可是伽拉忒亞的貝輦座,我卻一遍又一遍地瞧著,在群體中像明星一樣光采照人.美妙的光輝照耀著人群,雖然相隔遙遠,但卻照得歷歷在目,如在眼前,又近又真.
荷蒙庫路斯 在這可愛的水氣里,
我所照亮的一切東西,
原來都這麼動人美麗.
普洛透斯  在這創造生命的水心,
你的光與它交相輝映,
發出了美妙的樂音.
涅柔斯 人群當中,還有什麼新秘密將展示在我們眼前?貝車周圍,在伽拉忒亞的腳下,還有什麼在燃燒?時而烈火熊熊,時而又溫情脈脈,似乎觸及了愛情的脈搏.
泰勒斯 是荷蒙庫路斯為普洛透斯所勾引!......這可是專橫戀慕的表徵,耳中似乎傳來惶惶不可終日的嗚咽聲;他將在燦爛的車座上碰碎自己:著火了,發光了,已經漫溢!
美人鳥們 是什麼火怪照亮波浪,讓它們相互撞擊而發光?於是閃耀,蕩漾,照向前方:物體在夜路上燃燒,周圍一切被火所包抄.那麼,還是讓開創萬物的厄洛斯來主導! 萬歲海洋!啊!萬歲波濤,
你們被聖火所環抱!
水啊萬歲!火啊萬歲!
萬歲這稀世的際會喲!
全體合唱  萬歲微拂的風!
萬歲這不可思議的坑洞!
讓這裡一切都受到慶祝,
你們就是四大元素!

浮士德(下)-第二部-第二幕-高拱頂_狹隘的哥德式書齋(26)_浮士德原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

浮士德(下)-第二部-第二幕-高拱頂_狹隘的哥德式書齋(26)_浮士德原文_文學 世界名著