格蘭特船長的兒女(上)-第七章(23)


沒有任何危險,水手長回答說.
那么,就儘量把水手留在船上好了,鄧肯號張帆.修理正需要人手.特別要緊的是,將來還要指定地點和它會齊.因此,船上的人手還是不算減少的為好.
艾爾通仿佛也懂得了爵士的意思,不再相勸了.
天色已晚,乘客和愛爾蘭人分手了.艾爾通和奧摩爾全家回到他們的莊園.車馬都應該為明天準備好,啟程時間是明早八點.
海倫夫人和瑪麗小姐作了一切必要的準備,花的時間並不長,帶的東西也遠沒有巴加內爾那么哆嗦.這個學者利用了大半個夜晚拆下他那巨大的望遠鏡,擦了又擦,擦過了又裝.所以,第二天天亮,當少校用雷鳴般的聲音喊他時,他還在大睡哩.
行李派人送往農莊,一隻小艇在下面等待,門格爾一行人跳上去,船長對大副奧斯丁作了最後一次吩咐.囑咐他一定要在墨爾本等候命令,不論在什麼情況下都得執行.
那位老海員叫船長儘管放心,並且代表全體海員祝福這次遠征的成功.小艇離開了船,雷鳴般的嗚啦!聲響徹了雲霄.
只用了10分鐘,小艇靠岸了,一刻鐘後,這一行人出現在奧摩爾莊園裡.
一切準備就緒,海倫夫人看見為她準備的鋪位,高興極了.那輛駕巨大的原始的牛車,她也喜歡.那6頭牛,一對對地排著,神氣得象是老家長一樣,也正合她的口味.艾爾通拿著牛鞭,在等候新主人的命令.
啊!這輛車好極了!地理學家說,它比得上世界上所有的郵車.象江湖藝人一樣,周遊列國,沒有比這種旅行方式更好的了.一座流動的房子,能停,能走,來去自由,還有比這更好的嗎?古代遊牧民族薩馬特人的幻想我們終於就要實現了.
巴加內爾先生,海倫夫人說,將來你就可以光顧我的客廳了.
一定,夫人,那學者回答道,那將是我的榮幸,一定不會錯過機會的.
我將天天等待你的到來,海倫夫人說,並且您是......
我是你朋友當中最熱誠的一個,是不是?巴加內爾殷勤地對海倫微笑著.
這一番社交辭令被7匹馬打斷了,馬鞍備齊,長聲嘶鳴.爵士結完賬,付了一切購置費用,並說了許多感激的話.那位愛爾蘭移民覺得這話比金錢還珍貴.
啟程信號一發,海倫夫人和瑪麗小姐上了臥車,艾爾通爬上了御座,奧比爾鑽進後車廂,其餘的人都跨上馬.奧摩爾叫了一聲上帝保佑你們!全家人附和著.隨著牛馬的嘶鳴,車輪開始滾動了,車廂板咯吱咯吱地響起來,不一會兒,路一轉彎,他就看不到那誠實好客的愛爾蘭人的農莊.
12月的天氣,在北半球已經變得淒冷.潮濕而令人討厭了.在南半球可不同,那正是炎熱的夏季.出發那天,夏天已經到了兩天,因為太陽在12月21日進入磨羯座,它每天在地平線上的時間越往後就越少.因此,哥利納帆一行的遠征幾乎是在和熱帶一般的太陽下進行.
格蘭特船長的兒女(上)-第七章(23)_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

格蘭特船長的兒女(上)-第七章(23)_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著