格蘭特船長的兒女(上)-第六章(24)


這時,爵士等不急了:那么你是到底說什麼?
沒有別的,我只要你們承認.只要你們承認:現在大洋洲可能是不列顛尼亞號的出事地點,就和當初美洲是格蘭特船長所率領的那條船的出事地點一樣明顯.
我們當承認,地理學家回答.
既然承認這一點,麥克那布斯說,我根據你這句話告訴你:你的想像力似乎太豐富了,今天看這個也明顯,明天看那個也明顯,今天的'明顯,否定了昨天的,明天的'明顯,又會否定今天了.這樣循下去,誰敢保證在我們搜尋完大洋洲之後,又會發現'新大陸,和美洲.大洋洲一樣的明顯呢?誰敢保證,如果我們在大洋洲搜尋失敗後,你又覺得應該到'明顯,的還是要到別的地方去尋找呢?
爵士和地理學家面面相覷,說不出一句話.麥克那布斯的想法太對了,使他們十分驚呀.
接著,麥克那布斯又說:因此,我要求在啟航去大洋洲之前,我們再作最後一次驗證.這是檔案和地圖.把南緯37度緯線所穿過的各個地點研究一下,看看有沒有別的地方在檔案中標識出來.
這個太容易了,不需要多長時間,地理學家回答,因為很幸運,這條緯線所經過的陸地很少.
我們來研究一下,麥克那布斯說著,打開一張英國版的麥卡忒(法蘭德斯的地理學家)投影法印製的地球平面圖,整個的地形就呈現在大家面前.
地圖是擺在海倫夫人面前的,大家湊攏來找合適的位置,聽這位地理專家按圖解釋.
我已經給你們講過了,巴加內爾說:37度緯線穿過南美洲之後,就是透利斯探達昆雅群島.我覺得檔案里沒有一個字眼是跟這個群島的名字有聯繫的.
大家經過仔細檢查,不得不承認這位地理學家說得對,因而丟下這個群島.
再繼續往下看,巴加內爾又說,出了大西洋,我們就到了好望角,比37度低兩度,然後我們就進入了印度洋.我們在路上只能碰上阿姆斯特丹群島.那 我們再和透利斯探達昆雅群島一樣,再在檔案上檢查一下吧.
大家又仔細查尋了一番.最後,把阿姆斯特丹群島也放棄了.不論英文.法文和德文檔案,不論是完整的或不完整的字樣都與印度洋中這群島嶼無關.
現在,我們到了大洋洲了,地理學家又說,37度線穿過澳大利亞大陸,從百奴依角進去,從吐福灣出來.我想你們和我一樣,認為英文檔案中的stra和法文檔案中的austral,都適合於澳大利亞(Australie)這個字.我不用多說了.
很快每個人都贊成地理學家的結論.把出事地點的可能性都集中在他這方面來了.
再往前看,麥克那布斯說.
再往前看,巴加內爾回答,地圖上旅行容易得很.離開吐福灣經過大洋洲東面的那片海峽是島國紐西蘭.起先,我提醒大家注意,法文檔案上的continent一詞是指'大陸,的意義.因為紐西蘭只是一個小島,格蘭特船長不可能逃到那上面去.雖然如此,我們還要多多的研究.比較一番,看看有沒有是紐西蘭的可能.  
格蘭特船長的兒女(上)-第六章(24)_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

格蘭特船長的兒女(上)-第六章(24)_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著