格蘭特船長的兒女(上)-第二章(22)


然而那不可能呀!
不可能!為什麼,我的好朋友?巴加內爾微笑著對爵士說.
瓶子只能在船觸礁時扔進海里的呀.因此,檔案上的經緯度必然是指出事地點.
你這一點毫無根據,巴加內爾趕快反駁,我就不明白為什麼那些遇難的海員被印第安人擄到了內地後,那就不能想法丟下一個瓶子,讓人家知道他們被拘留的地點.
理由簡單得很,親愛的巴加內爾,要把瓶扔到海里,一定有海才行.
倘若沒有海,扔到入海的河裡不可以嗎?巴加內爾回答.
一片驚詫的沉默接受了這個萬想不到而又合情合理的回答.巴加內爾看到大家眼睛裡射出的光芒,就知道每個人又抓住了個新的希望.第一個開腔的是海倫夫人:
這是個想法!她叫著.
這真是絕妙的想法呀.他自己天真地補了一句.
請問,您的意思是......爵士問.
我的意思是應先測定南緯37度線穿過美洲海岸的地方,然後沿著這37度線向內地找,不離開半島,一直找到大西洋.在37度線上也許我們會找到不列顛尼亞號上的船員.
可能希望不太大!少校說.
不論希望大與小我們也不能忽視它.萬一我推論對了,那瓶子確是由某一內河流到海里的,我們就必會找到俘虜的線索.朋友們,看看這地方的地圖吧,我要叫你們完全地相信我的話.
他,攤開一張智利和阿根廷各省的地圖,說
你們瞧,他說,你們跟我作一次橫貫美洲大陸的散步罷了.我們跨過這狹長的智利,越過安達斯山脈那一帶高低岩後再下到草原中間.請問這些地區缺少大江嗎?缺乏大河嗎?缺乏水道嗎?不缺呀.這是內格羅河,這是科羅杜多河,這裡是兩條河的許多支流,都被南緯37度線穿過,都可把檔案送到海里.也許在這些地方在一個土人部落手裡,在一些定居的印第安人手中,在這些外界不明白情形的河岸上,在這些山坳里,格蘭特船長他們正在聽天意等人來營救呢!你說我們能叫他們失望嗎?沿著我此刻在地圖上指出的這條直線去穿越這一地區,你們贊成嗎?萬一出乎我意料之外,我又是錯了.那么我們不也有責任再沿著37度線找到底嗎?假如為了要找到那些遇難的船員而有必要的話,我們不該沿著37度線環繞地球一周嗎?!
大家聽了慨慨激昂的話語,頗為感動,都站起來和他握手.
是,我的父親就在那兒!羅伯爾不停地叫著,眼睛恨不得把地圖吞下去.
你的父親在哪裡,我的孩子,我們就會到哪兒去找他.爵士說,我們的朋友巴加內爾的解釋是再正確不過了,現在應該毫不遲疑地沿著他劃的這條線走去.格蘭特船長不是在大批的印第安人手裡,就是在一個小部落手中.倘若落在小部落手裡,我們就直接把他救出來,倘若在大批的印第安人手中,我們就偵察了情況之後,再走東海岸回到船上,我們到阿根廷的首都去招一班人,讓少校組織起來,就足以對付阿根廷內地所有印第安人.
格蘭特船長的兒女(上)-第二章(22)_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

格蘭特船長的兒女(上)-第二章(22)_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著