格蘭特船長的兒女(上)-第二章(21)


當年這座城市是多么繁華,然而現在卻是如此蕭條啊!它常被土人掠劫,1819年又全城大火,燒掉了不少房屋,城牆還是被煙燻得漆黑的呢.它已被塔爾卡瓦諾港淘汰了,現在城裡居民已不滿8000人了,居民的腳又懶得很,以致街道變為了草地.沒有商業,沒有活動,貿易是不可能的.每個陽台上都響起曼陀林(一種類似琵琶的樂器)的聲音,從窗簾里傳出嬌柔的歌聲,原來康塞普西翁原是一個男人的古城,現在已成為婦孺的村落了.
即使巴加內爾慫恿他去做,爵士無心研究它蕭條的原因,他也不耽誤一點工夫,立即找到美國領事彭托克.這位領事十分客氣地接待了爵士,他一聽說格蘭特船長遇難的事情,立刻就答應負責在沿海一帶進行調查.
三桅船不列顛尼亞號是否在智利或阿羅加尼亞海岸的37度線附近的失事的問題,答案是否定的.這是由於英國領事及其他國家的領事都不曾接到過有關的或類似的報告.爵士並不喪氣.他回到塔爾卡瓦諾,東交涉,西活動,不惜金錢,不辭辛苦,派人到各海岸去查問.可這一切都是白費工夫.向沿海居民作了詳細的調查都沒有產生效果.最後只確肯定不列顛尼亞號在這裡沒有留下任何失事的痕跡.
因此,爵士把結果告訴了船上的夥伴們.於是瑪麗和她的弟弟不由得表現出內心的痛苦.這是鄧肯號抵達塔爾卡瓦諾六天后的事了.這時大家都聚集在樓艙里.海倫夫人安慰著瑪麗姐弟倆.沒有用話來安慰,而是用憐愛來安慰,因為,她還有什麼可說的呢?此時,巴加內爾把那檔案又拿了出來,集中注意力仔細審察,仿佛要逼那檔案說出新的秘密.整整一個鐘頭過去了,他這樣審視著,這時爵士叫了他一聲,對他說:
巴加內爾,憑你的智慧判斷一下.我們難道對檔案解釋錯了嗎?這些字的意義不合邏輯嗎?
巴加內爾不回答,他在思考.
那么,是我們將出事地點弄錯了嗎?爵士又問,就是最笨的人看來:巴塔戈尼亞這幾個字難道不是再明白不過的嗎?
可巴加內爾始終不語.
還有indien(印第安人)這個還不是更支持我們的論斷嗎?爵士又說.
喔,那十分正確呀,少校也在搭腔.
那么,那些遇難的船員,在寫這檔案的時候,就要做印第安人的俘虜,這不是十分明顯嗎?
爵士,這裡我要打斷你的話.巴加內爾終於回答了,你的論斷別的都正確,可就是這最後一點我覺得不太合理.
那么,請問您認為怎樣?海倫夫人問,同時所有人的目光都轉向了地理學家.
我的意思是:格蘭特船長寫檔案時已經成了印第安人的俘虜.而且,我還要補充一句,這件事對於這一點,不容許有任何懷疑.巴加內爾特彆強調了最後這句話.
請您解釋,先生!格蘭特小姐說.
我親愛的瑪麗,解釋太容易了.檔案上的空白,我們不該讀成'將被俘於,,而是應該讀成'已被俘於,,這樣一切都清楚了.  
格蘭特船長的兒女(上)-第二章(21)_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

格蘭特船長的兒女(上)-第二章(21)_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著