名句出處
出自宋代洪芻的《跋橘帖二首·其一》
全文:
蘇州句法追彭澤,九日題詩興有餘。
可是門生藏橘帖,不勞博物見新書。
參考注釋
可是
(1) ——連線分句、句子或段落,表示轉折關係,常和前面的“雖然”相呼應;先由“雖然”引出一層意思,後用“可是”一轉,引出相反或不一致的意思。相當於“但是”
他雖然有病,可是仍繼續工作
(2) 然而
可是他錯了
(3) 真是;實在是
要論人家姚大叔,老成持重,又有骨氣,可是百里挑一。—— 楊朔《三千里江山》
(4) 卻是
現在可是換了一個說法了
(5) 是否
卻從鼻尖跑下,又用冷舌頭來舐我的嘴唇了,不知道可是表示親愛。——魯迅《野草》
(6) 還是
你這魚是賣的,可是博的?——元· 李文蔚《燕青博魚》
門生
漢人稱親受業者為弟子,相傳受業者為門生。後世門生與弟子無別,甚至依附名勢者,也自稱門生
博物
(1) 舊時對動物、植物、礦物、生理等學科的總稱
(2) 知道許多事物
博物洽聞
新書
(1) 嶄新的書
(2) 將要出版或剛出版的書(多指初版的)
洪芻名句,跋橘帖二首·其一名句