長沮桀溺
長沮(jù句)、桀溺:春秋時,楚國葉(今河南葉縣)地兩名避世隱者。 此典指長沮、桀溺兩位隱士諷刺孔子挽救西周制度所作努力。後以此典比喻避世隱居的高士,或逃避世事之人。 當時,孔子離開楚國葉地,返回蔡國(都上蔡,今河南上蔡西南)。在途中遇見長沮、桀溺並肩耕地,孔子看出是隱居鄉間之人,就讓子路(仲氏,名由,也字季路。孔子學生)去打聽渡口在哪裡。長沮說:“那個車上拉著韁繩的人是誰?”子路說:“是孔丘。”長沮說:“是魯國孔丘嗎?”子路說:“是。”長沮說:“他是應該知道渡口之人呀!”桀溺問子路:“你是誰?”回答說:“是仲由。”又問:“你是孔丘門徒嗎?”回答說:“是。”桀溺說:“天下到處都是動盪不安,而誰能改變這種現狀呢?與其跟隨躲避暴君亂臣之人,還不如追隨躲避亂世之人呢!”。此典又作“效沮溺”、“問津”、“沮溺”、“津難問”、“耦耕身”、“沮溺耕”、“溺沮耕養”、“長沮耕”、“耦耕”、“耦耕夙約”。
【出典】:
《史記》卷47《孔子世家》1928、1929頁:“去葉,反(同“返”)於蔡,長沮、桀溺耦(ǒu藕,兩人並肩)而耕,孔子以為隱者,使子路問津(渡口)焉。長沮曰:‘彼執輿(駕車)者為誰?’子路曰:‘為孔丘。’曰:‘是魯孔丘與?’曰:‘然。’曰:‘是知津矣。’桀溺謂子路曰:‘子(古時對男子尊稱)為誰?’曰:‘為仲由。’曰:‘子,孔丘之徒與?’曰:‘然。’桀溺曰:‘悠悠(yōu yōu幽幽,隨風飛起搖晃飄浮)者天下皆是也,而誰以易(改變)之?且與其從辟(同“避”)人(壞人,指壞國君)之士,豈若從避世(逃避社會現實)之士哉!”
【例句】:
三國魏·王粲《從軍詩》之一:“不能效沮溺,相隨把鋤犁。” 晉·陶潛《癸卯歲始春懷古田舍》:“耕種有時息,行者無問津。” 唐·李白《贈何七判官昌浩》:“終與同出處,豈將沮溺群。” 宋·悔堯臣《表臣以阻水見勉》:“野叟津難問,賢人酒不空。”宋·蘇軾《浣溪沙》:“輕沙走馬路無塵,何時收拾耦耕身。” 宋·蘇轍《次韻王鞏留別》:“請君速治雞黍具,待我同為沮溺耕。” 蘇轍《又次韻游小雲居》:“永遠林棲真有道,溺沮耕養亦忘情。” 宋·陸游《春雨》:“相呼長沮耕,分喜樊遲圃。” 清·汪琬《計甫草至寓齋》:“耦耕知未遂,相顧倍傷神。” 清·金衡《過友人別館》:“耦耕夙約行當踐,有伴巢由合荷鋤。”
長沮桀溺字典分解
長沮的解釋 傳說中 春秋 時 楚國 的隱士。《論語·微子》:“ 長沮 、 桀溺 耦而耕。” 劉寶楠 正義引 金履祥 曰:“ 長沮 桀溺 ,名皆從水, 子路 問津,一時何自
桀溺的解釋 春秋 時隱者。亦泛指隱士。《論語·微子》:“ 長沮 、 桀溺 耦而耕, 孔子 過之,使 子路 問津焉。” 宋 范仲淹 《知府孫學士見示》詩之五:“籬邊醉傲 淵