쓸데없이
中韓解釋
[부사] 白 bái. 白白(兒) báibái(r). 徒 tú. 徒然 túrán. 虛 xū. 值不得 zhí ‧bu ‧de.■ 귀중한 시간을 쓸데없이 쓰다; 白費寶貴的時間
■ 쓸데없이 애를 쓰다; 白費心機
■ 쓸데없이 헛걸음을 하다; 白跑一趟
■ 힘을 쓸데없이 소비하다[헛수고하다]; 白費力氣
■ 하루 동안의 시간을 쓸데없이 낭비하였다; 一天的時光白白浪費了
■ 50년 동안을 쓸데없이 살았다; 白活了五十年
■ 쓸데없이 많은 시간을 낭비하는 것은 참으로 아깝다; 白白(兒)地浪費許多時間, 實在可惜
■ 쓸데없이 놀라서 소란을 피우다; 徒自驚擾
■ 국고를 쓸데없이 낭비하다; 徒耗國帑
■ 쓸데없이 정력을 허비하다; 徒然耗費精力
■ 쓸데없이 헛걸음하지 않다; 不虛此行
■ 그는 원래 좋은 사람인데, 쓸데없이 술에 취하면 남을 욕한다; 他原是個好人, 就是值不得喝醉了酒罵人
相關詞條
- 사내아이 [명] 男孩 [nán hái]。 男孩兒 [nán hái
- 지르칼로이 [명] 【工業】鋯合金 [gào hé jīn]。
- 바깥나들이 [명] 出外 [chū wài]。 出門走動 [chū mé
- 느지막이 [부사] 晚 wǎn. 遲 chí. ■ 늘 느지막이
- 뱉듯이 [부] 沒(有)好氣地 [méi (yǒu) hǎo qì
- 보퉁이 (褓―)[명사] 包袱 bāo‧fu. 包裹 bāoguǒ.
- 겁장이 (怯―)[명사] ‘겁쟁이’的錯誤.
- 똑같이 [부사] 無二 wú’èr. 無異 wúyì. 相同 xiā
- 팀플레이 [명] 全隊配合 [quán duì pèi hé]。 通力
- 망둥이 [명] 【動物】望瞳魚 [wàng tóng yú]。 刺蝦