말다툼
讀音:말다툼漢語翻譯:
[명사] 吵 chǎo. 打嘴架 dǎzuǐjià. 口戰 kǒuzhàn. 口舌 kǒu‧she. 吵仗 chǎo//zhàng. 口角 kǒujué. 是非 shìfēi. 鬥嘴(兒) dòu//zuǐ(r). 爭吵 zhēngchǎo. 爭鬧 zhēngnào. 吵鬧 chǎonào. 交口 jiāo//kǒu. 吵嘴 chǎo//zuǐ. 吵架 chǎo//jià. 【방언】吵秧子 chǎoyāng‧zi.■ 말다툼하지 마라; 別鬥嘴啦
■ 젊은 부부가 말다툼하는 것은 항상 있는 일이다; 年輕的夫妻鬧吵架是常有的事
■ 말다툼을 벌이다; 鬧口舌
■ 이 일을 그에게 알리면 또 한바탕 말다툼이 일어난다; 這事讓他知道了, 又是一場爭吵
■ 조그만 일로 남과 말다툼하지 마라; 不要為了一點小事兒就和人家發生口角
■ 말다툼을 일으키다; 惹起是非
■ 쌍방을 부추겨서 말다툼을 일으키다; 搬弄是非
■ 너희 말다툼 그만 두어라!; 你們倆別鬥嘴(兒)!
■ 말다툼하여 기분이 나빠지다; 鬥嘴(兒)嘔氣
■ 말다툼이 그치지 않다; 爭吵不休
■ 이 일 때문에 그들 둘은 말다툼을 한 적이 한두 번이 아니었다; 為這件事他倆爭鬧過不止一次了
■ 너희는 왜 말다툼하느냐?; 你們為什么吵鬧?
■ 무얼 가지고 말다툼하느냐?; 你們吵鬧什麼?
■ 지난날 그들 두 사람은 온종일 말다툼을 했었는데 지금은 좋아졌다; 過去他們倆成天家吵嘴, 現在好了
■ 연립 주택에서는 거의 매일 누군가가 말다툼한다; 大雜院裡差不多天天有人吵架
■ 지금 막 그는 왕씨와 한바탕 말다툼했다; 剛才他跟老王吵了一架
■ 정월 초하루인데 너와 말다툼하지 않겠다; 大年初一, 我不跟你吵秧子
■ 그들 두 사람은 자주 말다툼을 한다; 他倆經常吵架