부추기다
讀音:부추기다漢語翻譯:
[동사] 扇動 shāndòng. 扇風 shānfēng. 扇惑 shānhuò. 扇誘 shānyòu. 煽惑 shānhuò. 鼓動 gǔdòng. 鼓吹 gǔchuī. 鼓搗 gǔ‧dao. 敲邊鼓(兒) qiāo biāngǔ(r). 調唆 tiáo‧suō. 調弄 tiáonòng. 調撥 tiáobō. 唆弄 suō‧nòng. 嗾使 sǒushǐ. 【구어】攛掇 cuān‧duo. 慫恿 sǒngyǒng. 【폄하】鼓秋 gǔ‧qiu. 作成 zuòchéng. 姜 jiāng. 捅咕 tǒng‧gu. 撩撥 liáobō. 斗火兒 dòu huǒr. 架 jià. 【방언】和弄 huò‧nong. 【방언】架秧子 jià yāng‧zi. 【방언】蔫兒拱 niānrgǒng.■ 폭동을 부추기다; 扇動 *
■ 인심을 부추기다; 扇惑人心
■ 범여는 주린 백성들을 부추겨 성을 근거지로 반란을 일으켰다; 范汝為煽惑饑民, 據城為叛
■ 사람들의 마음을 부추기다; 鼓動人心
■ 남에게 나쁜 짓을 하도록 부추기다; 鼓搗別人去幹壞事
■ 남의 집 아이를 부추겨 장난치게 해서는 안 된다; 別調唆人家孩子淘氣呀!
■ 집안 식구를 부추겨서 사이가 나빠지게 하다; 嗾使家人不睦
■ 옆에서 부추기다; 在旁邊兒攛掇
■ 그는 거듭 나에게 스케이트를 배우라고 부추겼다; 他一再攛掇我學滑冰
■ 그는 자기는 원래 하지 않으려 하였는데 다 네가 부추겨서 한 것이라고 하였다; 他說他本來不想做, 都是你攛掇他做的
■ 너 자신은 안 하면서 왜 그를 부추기는가?; 你自己不乾, 為什麼攛掇他呢
■ 할 말이 있으면 그 자리에서 말하고 뒤에서 부추기지 말게; 有話當面講, 不要背後亂鼓秋
■ 저 시골 선생은 양심 없게도, 그가 와서 시험 치르도록 부추겼다; 那鄉里先生沒良心, 就作成他出來應考
■ 네가 그들을 부추겼기 때문에 그들은 싸우기 시작하였다; 因為你姜他們, 所以他們打起來了
■ 그는 늘 다른 사람이 의견을 제시하도록 부추긴다; 他總是捅咕別人提意見
■ 말로 그를 부추기다; 拿言語來撩撥他
■ 사람[남]을 부추겨서 소송을 일으키게 하다; 調詞架訟
■ 남을 부추겨 일을 일으키게 하다; 捧場架事
■ 이 소동은 모두 그가 부추긴 것이다; 這個亂子都是他和弄起來的
■ 그는 앞에서는 좋은 체하지만 뒤에서는 노상 부추겨서 사람들의 미움을 받는다; 他當面裝好人, 背後老是蔫兒拱, 真讓人討厭