首頁>> 韓中字典>> 韓文생각的中文翻譯

생각

讀音:

생각漢語翻譯:

[명사]
(1)見 jiàn. 意 yì. 思 sī. 想 xiǎng. 念 niàn. 意念 yìniàn. 心思 xīn‧si. 意料 yìliào. 心目 xīnmù. 動念 dòngniàn. 孽胎 niètāi.
  ■ 얕은 생각; 淺見
  ■ 이것도 일반 사람들의 생각이 미치지 못하는 부분이다; 這也是常人見不到的地方
  ■ 생각대로; 隨意
  ■ 그는 민중을 위하여 봉사하고자 생각을 정하였다; 他立意為人民服務
  ■ 글이 생각을 충분히 나타내지 못하다; 詞不達意
  ■ 생각 밖이다; 出乎意料之外 =出人意料
  ■ 이 일은 정말 생각 밖이다; 這件事情, 真是出人意料
  ■ 나는 바닷가에 가서 수영을 할 생각이 있지만 일이 바빠서 갈 수 없다; 我有意到海濱游泳, 但是事情忙, 去不了
  ■ 당신만 생각이 있으시다면 우리는 합작할 수 있습니다; 您要是有意, 咱們可以合作
  ■ 글을 짓는 생각[문사]; 文思
  ■ 생각의 맥을 끊다; 打斷思路
  ■ 생각의 갈피를 잡지 못하고 뒤죽박죽되었다; 思路錯亂了
  ■ 막혔던 생각이 확 트이다; 思路頓開
  ■ 펜이 생각을 따라가지 못한다; 筆跟不上思路
  ■ 생각 좀 해 보겠다; 讓我想一想
  ■ 나는 갈 생각이 없다[나는 가고 싶지 않다]; 我不想去
  ■ 생각을 달리하다; 轉想
  ■ 그는 생각을 넓게 가질 수 있어서 이런 일을 마음에 둘 리가 없다; 他能想得開, 不會把這件事放在心上
  ■ 생각밖으로 시험은 매우 쉬웠다; 沒想到考試卻非常容易
  ■ 생각지도 못한 좋은 점이 있다; 有意想不到的好處
  ■ 생각지도 않은 효과; 意想不到的效果
  ■ 생각에 생각을 거듭하다; 千思萬想
  ■ 잡된 생각; 雜念
  ■ 약간의 생각의 차이[좀 생각이 잘못 들다]; 一念之差
  ■ 그는 금방 말을 하려 하였으나, 생각을 바꾸어, 또 말을 하지 않았다; 他剛想開口, 但一轉念, 又不說了
  ■ 줄곧 오로지 자기의 일을 생각하고 있다; 惦記著自己的工作
  ■ 이런 생각을 가져서는 안 된다; 不該有這種念頭
  ■ 문득 마음속에 생각이 떠올랐다; 突然心裡起了個意念
  ■ 나쁜 생각; 壞心思
  ■ 나는 그의 생각을 헤아릴 수 없다; 我猜不透他的心思
  ■ 생각 밖의 일이다; 出乎意料之外
  ■ 내 생각에는 그는 좋은 친구이다; 在我的心目中, 他是個好朋友
  ■ 그의 머리에는 갑자기 한 가지 이상야릇한 생각이 떠올랐다; 他腦子裡突然出現一個奇怪的念頭
  ■ 나쁜 생각을 품고 있다; 心懷孽胎
(2)想法 xiǎng‧fa. 主意 zhǔ‧yi. 構想 gòuxiǎng. 觀念 guānniàn. 所見 suǒjiàn. 念頭 niàn tóu. 【구어】想頭 xiǎng‧tou. 計較 jìjiào. 【속어】猴兒 hóur. 心地 xīndì. 心勁(兒) xīnjìn(r). 【방언】抓撓 zhuā‧nao. 意下 yìxià. 招兒 zhāor. 打算 dǎ‧suan.
  ■ 이 생각은 좋다; 這個想法不錯
  ■ 네 생각을 모두에게 말해 주어라; 把你的想法給大家說說
  ■ 생각을 내놓다; 出主意
  ■ 생각을 정하지 못하다; 拿不定主意
  ■ 생각을 정하다; 打主意
  ■ 생각을 확실히 정하다; 拿緊主意
  ■ 생각을 확실히 결정해서 다시 오겠습니다; 拿好了主意再來吧
  ■ 체제 개혁의 생각을 내다; 提出體制改革的構想
  ■ 머릿속에서 하나의 생각을 굳혔다; 樹立起一個觀念
  ■ 모호한 생각; 胡塗觀念
  ■ 훌륭한 사람의 생각은 대체로 같다; 英雄所見略同
  ■ 생각이 같지 않다; 所見不一
  ■ 이 생각은 좋지 않다; 這念頭不好
  ■ 생각을 바꾸다; 轉念頭
  ■ 사람은 정정당당해야지 절대 남을 해칠 생각을 가져서는 안 된다; 做人要堂堂正正, 千萬不可存有害人的念頭
  ■ 문득 생각하다; 動一下念頭
  ■ 생각하다; 想念頭
  ■ 그는 의심 많은 사람이라 별 생각을 다 한다; 他是個多心的, 很有些想頭
  ■ 그는 우선 마을로 돌아가서 나중에 다시 생각하기로 했다; 他想先回到村里, 然後再作計較
  ■ 생각을 짜내다; 弄出猴兒來
  ■ 생각이 떠오르지 않다; 沒有猴兒
  ■ 생각이 맹하다; 心地糊塗
  ■ 이런 생각이 있으면 상대편을 타도해 버릴 수 있다; 有這個心勁(兒), 就能鬥垮對方
  ■ 자기 생각이 없으면 일은 정말 하기 어렵다; 心裡沒抓撓, 事情真難辦
  ■ 너의 생각은 어떠냐?; 你意下如何?
  ■ 좋은 생각(좋은 수); 好招兒
  ■ 교묘한 생각(악랄한 수단); 花招兒
  ■ 그것은 좋은 생각이다; 你出的好招兒!
  ■ 네게 뭐 좋은 생각이 있으면, 말해 보지?; 你有什麼招兒使出來吧?
  ■ 이 건에 대해서는 나는 전혀 생각이 없다; 我對於這件事, 一點招兒也沒有了
  ■ 전략적 생각; 戰略打算
  ■ 졸업생들은 하나의 공통된 생각을 가지고 있다; 畢業生有一個共同的打算
  ■ 너는 어떤 생각을 가지고 있느냐?; 你有什麼打算呢?
  ■ 사람마다 나름대로의 생각이 있다; 各人有各人的打算
(3)回憶 huíyì. 回想 huíxiǎng.
  ■ 모교를 생각하다; 回憶母校
  ■ 그 때 금서를 읽던 것을 생각하다; 回想當年讀禁書
(4)思想 sīxiǎng. 意思 yì‧si. 思潮 sīcháo. 思索 sīsuǒ. 心念 xīnniàn. 心經 xīn‧jing. 認為 rènwéi. 心意 xīnyì. 心數 xīnshù. 九九 jiǔjiǔ.
  ■ 솔직한[기탄없는] 생각을 교환하다; 思想見面
  ■ 생각 깊은 곳; 思想深處
  ■ 그의 생각은 어떤가?; 他的意思怎么樣?
  ■ 그는 당신에게 결코 별다른 생각 같은 건 가지고 있지 않습니다; 他萬不能和您有什麼意見
  ■ 나는 그와 상의할 생각이다; 我有意思跟他談
  ■ 이런저런 생각이 일어났다 없어졌다 한다; 思潮起伏
  ■ 온갖 생각이 끓어오르다; 思潮澎湃
  ■ 생각을 혼란시키다[사색을 방해하다]; 擾亂思索
  ■ 이 몇 마디의 말은 인민들의 생각을 나타냈다; 這幾句話說出了人民的心念
  ■ 생각 없이 말을 하면, 자신은 모르겠지만, 남의 기분을 상하게 된다; 說話不走心經, 自己還不知道呢, 就把人得罪了
  ■ 그런 생각은 정말 특이하다; 那種想法真特別
  ■ 우리는 말이 통하지 않아서, 하는 수 없이 손짓과 기타의 방법으로 생각을 표시하였다; 我們因為語言不通, 只好用手勢和其他方法來表達心意
  ■ 아이가 한 이야기는 바로 우리 두 모자의 생각이다; 孩子說的話, 是我們娘兒倆的心思
  ■ 젊은 사람의 생각에 영합하다; 迎合著年輕人的心意
  ■ 생각없는 사람; 沒心數的人
  ■ 네가 그렇게 말한다면 나도 생각이 있다; 你這么一說我就有心數了
  ■ 너는 아무런 생각도 가지고 있지 않다; 你心裡沒個九九