著想
假名【ちゃくそうする】日文翻譯:
(ある人またはある事のために)考える.…のためを思う.前に必ず“為……”“替……”“從……”などを伴う.後に目的語をとることはない.- 我們應該多為下一代著想/われわれはもっと次の世代のために考えてやらなければならない.
- 你什麼時候替我著想過?/君はいつぼくのために考えてくれたことがあるだろうか.
- 一定要從大局著想/必ず大局から考えなければならない.(a)“A不A,A沒A”の形で質問することはできない.質問は“為不為……”“要不要……”“是不是”“應該不應該”の形を用いる.
- 你為不為同志們著想?(×你為同志們著想不著想?)/君は同志たちのためを思わないのか.(b)“不、沒”などを直接“著想”の前に用いることはできない.これらは“為、替”などの介詞の前に用いなければならない.
- 我們不為下一代著想,誰為下一代著想?/われわれが次の世代のために考えてやらなくて,だれが考えてやるのか.
著想する
著想漢語解釋:
著想的意思 作打算,操心為人民的利益著想詳細解釋.構想;想像。《二十年目睹之怪現狀》第六六回:“猜謎不能這等老實,總要從旁面著想,其中虛虛實實,各具神妙。” 郭沫若 《談蔡文姬的<胡笳十八拍>》:“感情的沸騰、


猜你喜歡:
- 聽起來的日文翻譯
- 峻的日文翻譯
- 援用的日文翻譯
- 公所的日文翻譯
- 贓證的日文翻譯
- 跫然的日文翻譯
- 開航的日文翻譯
- 戈比的日文翻譯
- 眼珠子的日文翻譯
- 小青瓦的日文翻譯
- 淵深的日文翻譯
- 銷歇的日文翻譯
- 國術的日文翻譯
- 感性的日文翻譯
- 混世魔王的日文翻譯

{{item.username}}
{{@item.content}}{{if item.fback}}
管理員回覆:{{item.fback}}
{{/if}}