值得
假名【ねうちがある】拼音:zhí de日文解釋:
(1)値段相応である.引き合う.動詞を目的語にとる.- 這魚三毛一斤值得/この魚は1斤當たり3角だけのことはある.
- 五塊錢一米的混紡衣料值得買/1メートル當たり5元の混紡服地なら買っても損はない.
- 出去一趟很值得,長了不少見識/出かけたかいがあった,ずいぶん見識を広めてきたよ.
- 現在下點功夫學數學值得,將來用處很多/いま力を入れて數學を勉強しても決してむだにはならない,將來大いに役立つから.
- 要學就學好,多花點時間也是值得的/學ぶ以上はよく學ぶことだ,多少時間をかけてもそれだけの値打ちはある.(b)“值得”+動詞・主述句の形.
- 這個經驗值得推廣/この経験は広める値打ちがある.
- 老趙 Z的建議值得認真研究/趙さんの提案は真剣に検討する価値がある.
- 他們這種艱苦樸素的精神值得我們學習/彼らのこのような困難に耐え質素に甘んじる精神はわれわれが學ぶに値する.(c)程度副詞の修飾を受ける.
- 自然博物館很值得參觀/自然博物館は大いに見學する値打ちがある.
- 抽出一部分人專門研究這個問題,看來相當值得/一部の人を割いてこの問題を専門に研究させるのは,それだけのことはあるようだ.(d)否定式は“不值得”で,時に“值不得”ともいう.
- 花這么多時間不值得/そんなに長い時間をかけるだけの値打ちはない.
- 這點小事值不得爭吵/こんなつまらないことで爭うことはない.
値打ちがある
相關詞語
- 心得日文翻譯 (仕事や學習で得た)収穫.會得.學習心得/學習中の収穫.參觀
- 只得日文翻譯 〔副詞〕(=只好)…するほかない.…せざるを得ない.我把月票
- 免不得日文翻譯 (=免不了)免れない.避けられない.做這種冒險的生意,免不得
- 哭笑不得日文翻譯 泣くに泣けず笑うに笑えず.痛しかゆし.泣くに泣けず笑うに笑え
- 相得日文翻譯 気が合う.馬が合う.倆人十分相得/二人の間はしっくりいってい
- 認不得日文翻譯 (⇔認得 de )見分けがつかない.忘れてしまっている.多年
- 少不得日文翻譯 なくてはならない.欠くことができない.這事兒少不得還要麻煩你
- 值更日文翻譯 〈方〉夜番をする.宿直する.その時間の當番
- 拿得日文翻譯 (病気や害毒に)やられた,むしばまれた.酒拿得他那樣信口開河
- 博得日文翻譯 博する.得る.博得稱讚/稱賛を博する.博得同情/同情を得る.