由於
假名【...のために】拼音:yóu yú日文解釋:
(1)〔介詞〕…による.…によって.後に名詞性の成分をとって,主語の前・後または“是”の後に置かれ,原因や理由を表す.- 由於工作的關係,我在長沙 C逗留了幾天/仕事の都合で私は長沙に數日滯在した.
- 這次試驗的成功,是由於全體人員的共同努力和密切合作/このたびの実験の成功は,全員一致の努力と密接な協力によるものである.
『語法』後に動詞性の成分をとって,因果関係を表す複文に用いられ,原因や理由を表す.複文の後半の先頭に“所以、因此、因而”などが呼応して用いられることが多い.主として書き言葉に用いる.
- 他們由於住的地方太遠,所以天天提早出門/彼らは住まいが遠いので毎日早めに家を出る.
- 由於教練指導正確,因此大家的游泳成績提高得相當快/コーチの指導が正しいので,みんなの水泳の成績は向上がかなりはやい.
(2)“由於”は“因此”“因而”と呼応することができるが,“因為”はできない.
(3)“因為”は複文の後半にも用いられるが,“由於”は用いられない.
- 這裡無法過江,因為(×由於)水流太急/ここは川を渡ることができない,水の流れがとても急だから.⇒【因為】
日文字典
相關詞語
- 不下於日文翻譯 (1)…より低くない.…に劣らない.他的技術不下於專家/彼の
- 由打日文翻譯 〈口〉…から.…以來.由打結婚以來,她一次也沒回來過/彼女は
- 在於日文翻譯 (1)(原因・目的・本質などが)…にある.…のためである.他
- 於日文翻譯 [GB]5158[電碼]0060(Ⅰ)〔介詞〕〈書〉…に.…
- 忙於日文翻譯 …に従事する.…に沒頭する.…に奔走する.
- 利於日文翻譯 …にとって有利である.…のためになる.忠言逆耳'利於行/忠言
- 苦於日文翻譯 (1)困ったことに….…に苦しむ.不都合なことに….想買書,
- 慣於日文翻譯 …に慣れている.他慣於走黑道兒/彼は夜道を歩き慣れている.我
- 甘於日文翻譯 甘んじて.喜んで.自ら進んで.甘於犧牲個人利益/喜んで個人の
- 安於日文翻譯 …に安んじて.…に満足する.不能安於落後,必須有所改進/立ち