無足輕重
假名【もんだいとするにたらない】拼音:wú zú qīng zhòng日文解釋:
〈成〉重要性をもたない.どうでもよい.“無足重輕”ともいう.- 無足輕重的小事兒/どうでもよいこと.つまらないこと.
- 無足輕重的人物/取るに足りない人物.
問題とするに足らない 日文字典
相關詞語
- 無疑日文翻譯 疑いを入れない.…にちがいない.まちがいない.きっと.確鑿無
- 無理式日文翻譯 〈數〉無理式.
- 無線電報日文翻譯 無線電信.
- 無緣日文翻譯 (1)縁がない.ゆかりがない.兩次造訪,都無緣得見/2回お訪
- 無根水日文翻譯 (地面に落ちる前の)雨水.薬を煎じるときやその他の薬用に用い
- 無父無君日文翻譯 〈舊〉父も君主も眼中にない.尊敬すべき人はだれもいない.非常
- 重日文翻譯 [GB]5456[電碼]6850(1)重い.體積相等時,鐵比
- 無理日文翻譯 道理がない.理不盡である.不當である.無理要求/理不盡な要求
- 無時無刻日文翻譯 〈成〉時々刻々.四六時中.後に“不”を伴うことが多い.無時無
- 笨重日文翻譯 (1)ばかでかい.かさばって重い.笨重家具/大きくて重い家具