透露
假名【あかす;あきらかにする】拼音:tòu lù日文解釋:
(秘密などを)漏らす,漏れる.(意志・表情などを)現す,現れる.- 秘密透露出去了/秘密が漏れた.
- 她臉上透露出一絲悲傷/彼女の顔にかすかな悲しみの色が現れた.
- 把這個情況故意透露給某報社/この情報をわざと某新聞社に漏らす.⇒【流露】【泄露】
明かす;明らかにする
相關詞語
- 露日文翻譯 [GB]3422[電碼]7216(Ⅰ)(1)露.俗に“露水”
- 透鏡日文翻譯 〈物〉レンズ.凹透鏡/凹レンズ.凸透鏡/凸レンズ.[理]レン
- 凶相畢露日文翻譯 〈成〉凶暴さをすっかりさらけ出す.凶暴さをむき出しにする.凶
- 透日文翻譯 [GB]4524[電碼]6631(1)(気體・液體・光線など
- 透風日文翻譯 風が通る.風を通す.打開窗戶透透風/窓を開けてちょっと風を通
- 透徹日文翻譯 透徹している.(事情の把握や事理の分析が)詳しくてはっきりし
- 透亮日文翻譯 (1)明るい.透明である.透き通っている.這個房間三面是玻璃
- 裸露日文翻譯 むき出しである.覆うものがない.裸露的電線/裸の電線.裸露在
- 發露日文翻譯 (悪事が)表に現れる,露顕する,ばれる.
- 淺露日文翻譯 (言葉遣いが)淺薄で含みがない.詞意淺露/言葉の意味が淺薄で