態度
假名【ようす;みぶり】拼音:tài dù日文解釋:
(1)(話し方・歩き方などの)身ぶり,そぶり.- 態度大方/態度が鷹揚である.
- 說話態度/話すときの態度.話しぶり.
- 這個商店的服務態度不好/この店の接客態度はよくない.
- 態度堅決/態度が斷固としている.
- 耍態度/怒って當たりちらす.
- 表明自己的態度/自分の立場を言明する.
- 對別人的批評應該採取正確的態度/他人の批判に対して正しい受け止め方をするべきだ.
(1)“態度”は人の表情や立ち居ふるまい,それに物事に対する姿勢などをさし,“大方”(鷹揚だ),“公正”(公正だ),“和藹'”(穏やかだ),“謹慎”(ひかえめだ),“從容”(ゆったりと落ち著いている),“安詳”(物腰が靜かだ)などの形容詞で形容できる.“作風”は主に仕事や話のしかたなどに現れる態度をさし,“樸實”(飾り気がない),“正派”(まじめだ),“輕浮”(上っ調子だ),“塌實”(著実だ),“潑辣”(てきぱきしている)などの形容詞で形容できる.
(2)“態度”は“抱著”(もつ),“端正”(正す),“採取”(とる)などの目的語になる.“作風”は“克服”(克服する),“樹立”(打ち立てる),“發揚”(発揚する)などの目的語になる.
『発音』とも発音する.
様す;身ぶり