賞
假名【ほうび】拼音:shǎng日文解釋:
[GB]4145[電碼]6339(Ⅰ)(1)賞を與える.ほうびを與える.
- 賞他一筆錢/彼に金一封を賜る.
- 信賞必罰/賞罰が厳正である.信賞必罰.
- 立功領賞/手柄を立てて賞金をもらう.
- 懸賞/懸賞.
(Ⅱ)(1)観賞する.見て楽しむ.めでる.
- 賞月/月見(をする).観月.
- 賞花/花見(をする).
- 雅俗共賞/高尚な人でも俗人でも観賞できる.
- 奇文共賞/すばらしい文章をみんなと共に読んで楽しむ.
- 贊賞/ほめる.
【成語】孤芳自賞,有目共賞
褒美
褒める
相關詞語
- 賞閱日文翻譯 (詩文などを)鑑賞する.
- 賞號日文翻譯 〈舊〉祝儀.お祝いなどの時に召使いなどに與える金品.
- 賞賚日文翻譯 〈書〉【賞賜】
- 賞飯日文翻譯 〈舊〉(1)ごちそうになる.謙譲語.(2)食いぶちをあてがう
- 賞心悅目日文翻譯 〈成〉(きれいな景色を眺めて)心や目を楽しませる.遠望西湖雪
- 賞罰日文翻譯 賞罰.賞罰分明/賞罰を明らかにする.賞罰
- 賞臉日文翻譯 〈舊〉〈套〉相手が當方の招待に応じ,または贈り物を受け入れる
- 賞月日文翻譯 月見をする.月をめでる.中秋賞月/中秋節に月見をする.お月見
- 賞鑒日文翻譯 (骨董や書畫を)鑑賞する,鑑別する.賞鑒王羲之 WX的真跡/
- 賞格日文翻譯 懸賞金または賞品の額.出賞格/賞金の額を公表する.