難兄難弟
假名【くなんをともにするなかま】拼音:nàn xiōng nàn dì日文解釋:
〈成〉兄[けい]たりがたく弟[てい]たりがたし.もとは,兄弟がともにすぐれていて,どちらがよりよいか言えないという意味.現在では,(悪い意味で)似たり寄ったり,どっちもどっちだという意味で用いることが多い.⇒【難兄難弟】苦難をともにした人.同じ苦境にある人.⇒【難兄難弟】
苦難を共にする仲間 日文字典
相關詞語
- 難逃日文翻譯 逃げられない.免れない.在劫難逃/運命づけられている以上,災
- 難找日文翻譯 探しにくい.現在,這種工作太難找了/現在,このような仕事はな
- 難乎為繼日文翻譯 〈成〉(1)(一度だけならよいが)二度三度と続けることは難し
- 難打交道日文翻譯 付き合いにくい.他有脾氣,難打交道/彼はひねくれていて,付き
- 難道說日文翻譯 (=難道)…とでもいうのか.まさか…ではあるまい.多くは主語
- 難度日文翻譯 (技術や技芸の)難しさ,難しい程度.這個雜技動作難度很大/こ
- 表兄弟日文翻譯 (燕儘宮兒)姓の異なるいとこ兄弟.⇒【中表】(母方の)從兄弟
- 老兄弟日文翻譯 (1)〈方〉末の弟.末弟.(2)自分よりも年下の人に対する敬
- 義弟日文翻譯 義弟.兄弟の契りを交わした弟.『參考』姻戚関係の義理の弟は“
- 難說話兒日文翻譯 〈口〉偏屈である.道理をわきまえない.頑固である.扱いにくい