交代
假名【いいつける;せつめいする】拼音:jiāo dài日文解釋:
(1)(仕事などを)引き継ぐ.引き継ぎを行う.- 離職時要把工作交代清楚/職を離れるときは事務の引き継ぎをきちんとするべきである.
- 大夫一再交代他要戒菸戒酒/醫者はたばこと酒をやめるように何度も彼に言い聞かせた.
- 交代問題/事の顛末を説明する.
- 交代政策/政策をつぶさに説明する.
- 這個問題你怎么交代?/この問題についてどう申し開きをするのか.
- 腳踏車騎了一個月就交代了/自転車は1か月乗っただけで壊れてしまった.
- 替換投球手/ピッチャーを交代する.
- 晝夜輪換工作/晝夜交代で働く.
言いつける;説明する
相關詞語
- 交運日文翻譯 運が向いてくる.這回你可交了好運了/君はこんどこそ好運に恵ま
- 庖代日文翻譯 〈書〉人に代わって何かをすること.⇒【越俎代庖】
- 交通工具日文翻譯 交通機関.交通手段.乗り物.
- 交椅日文翻譯 (1)昔の椅子.(2)(抽象的な意味で)椅子.地位.ポスト.
- 親代日文翻譯 〈生物〉(⇔子代)親の代.すぐ前の世代.
- 交通部日文翻譯 (中國國務院の)交通省.日本の運輸省に相當する.
- 交通島日文翻譯 道路の真ん中に設けられた,交通巡査が立つ丸い台.
- 交口稱譽日文翻譯 〈成〉口をそろえてほめたたえる.“交口稱讚”ともいう.
- 舊石器時代日文翻譯 舊石器時代.
- 交織日文翻譯 〈書〉(1)織りなす.各色各樣的煙火在天空中交織成一幅美麗的