不下
拼音:bù xià 日文解釋:
(動詞の後に用いて)(a)場所的餘裕がなく一定の數量を収容しきれないことを表す.動詞の多くは,“坐、站、睡、躺、裝、盛、放、住、擱、擺”などである.
- 坐ˉ不下/(いっぱいで)座れない.(乗り物に)乗りきれない.
- 裝ˉ不下/入れられない.
- 擱ˉ不下/置ききれない.(b)「…しておけない」意を表す.
- 一切都是為了你,我可落ˉ不下什麼好處/すべては君のためを思えばこそで,ぼくが得をすることは何もありゃしないさ.
- 他有什麼嘴裡就說什麼,存ˉ不下一句話/彼は言いたいことは何でも言ってしまい,一言も腹のうちにしまっておけない.⇒‐【ˉ得下】
相關詞語
- 不犯日文翻譯 〈方〉…するだけの価値がない.…に値しない.不犯跟醉鬼辯論/
- 不自量日文翻譯 身のほどを知らない.うぬぼれている.他太不自量了/あいつはよ
- 樓下日文翻譯 階下.樓下是超級市場/階下はスーパー・マーケットになっている
- 打下日文翻譯 (1)攻め落とす.打下一座縣城/県城を一つ攻め落とした.(2
- 舍下日文翻譯 (=舍間)拙宅.請到舍下吃頓便飯/拙宅で粗餐[そさん]を差し
- 不規則日文翻譯 不規則である.不規則的多邊形/不規則な多角形.
- 不自在日文翻譯 苦しい.苦しむ.你要小心,別找不自在/おまえひどい目にあわさ
- 不動聲色日文翻譯 〈成〉黙って顔色ひとつ変えない.ものごとに動じないさま.顔色
- 意下日文翻譯 心の中.考え.相手のそれをさすことが多い.不知你意下如何?/
- 不中意日文翻譯 気に入らない.這兩幅畫,哪一幅都不中他的意/この2枚の絵はど