別說
假名【いうな】拼音:bié shuō日文解釋:
(1)…を言うな.- 別說了,他又不是故意乾的/もう言うな,彼もわざとやったわけじゃない.
- 別說這些了,快上車吧/そんなことはもう言わなくてもいい,早く乗りなさい.
『語法』文の前半に用い,後半の“就是,即使……也……”または“就連……也……”の形と呼応する.
- 別說這么點小事,即使再大的困難,我也能解決/こんな小さな事はおろか,もっと重大な困難だって私は解決できる.
- 他討厭看東西,別說雜誌了,連報都不讀/彼は活字ぎらいで,雑誌はおろか,新聞さえ読まない.
『語法』文の後半に用い,前半の“連……都(也)……”の形と呼応する.この場合,多くは“了”で文を結ぶ.
- 再複雜的算術題他都能算出來,別說是這么簡單的了/もっと複雑な算數の問題だって彼は計算できるのに,こんな簡単なものは言うまでもないよ.
- 這件事他連自己的愛人都沒告訴,別說是你我了/これについては,彼は自分の妻にも話していないのだから,ましてわれわれにはなおさらだ.
言うな
相關詞語
- 黑幕小說日文翻譯 〈舊〉暴露小説.民國初年に流行した,有名人のプライバシーを暴
- 沒得說日文翻譯 言うべきことは何もない.問題はない.我們倆的關係,沒得說/私
- 按說日文翻譯 【按理說】
- 別擇日文翻譯 識別と選択.より分けること.
- 別樹一幟日文翻譯 〈成〉異なった旗印を立てる.別に一派をなす.一家を成す
- 不容分說日文翻譯 有無を言わせない.不容分說就把犯人帶走了/有無を言わせず犯人
- 憑口說日文翻譯 (なんの根拠もなく)口先だけで言う.不能憑口說,得拿出證據來
- 死說活說日文翻譯 〈成〉再三説得する.繰り返し説き聞かせる.死說活說他也不同意
- 關說日文翻譯 〈書〉(=說情)とりなす.間をとりもつ.這件事還是請一位適當
- 我說日文翻譯 あのね.あのう.ねえ.いいかい.相手に自分の言葉を聞いてもら