恩縣城南原文
柳變黃為綠,麥抽芽作秧。
春光漸可望,農事已相將。
莫以就瞻切,寧無耕作妨。
尊親眾情一,益為廑如傷。
詩詞問答
問:恩縣城南的作者是誰?答:乾隆
問:恩縣城南寫於哪個朝代?答:清代
問:恩縣城南是什麼體裁?答:五律
注釋
1. 五言律詩 押陽韻 出處:御製詩二集卷六十一
參考注釋
抽芽
出芽
可望
(1) 有希望;可以盼望
(2) 能夠望見
農事
1.指耕耘﹑收穫﹑貯藏等農業生產活動。 2.指村莊。相將
(1) 相隨,相伴
兩個相將旅遊
(2) 將近,行將
有秦兵二十萬圍了 晉城 韓國,相將半月有餘。——《秦併六國平話》
耕作
(1) 耕種田地
(2) 耕種土地的技藝或科學
尊親
敬稱他人父母
眾情
眾人的情緒。 唐 杜荀鶴 《獻長沙王侍郎》詩:“文星漸見射台星,皆仰為霖沃眾情。”《兒女英雄傳》第二回:“大家見老爺事事與人同甘共苦,眾情踴躍;也仗著夫齊料足,果然在一月限內便修築得完工。”