挽羅一舟(原注任武進教諭)

作者:汪銖 朝代:元代

原文

怡堂當日宴,談笑憶驚筵。

坐失同庚友,那逢在巳年。

文興人巳老,武進士無緣。

賴有河東鳳,斯文定永傳。

詩詞問答

問:《挽羅一舟(原注任武進教諭)》的作者是誰?答:汪銖
問:該詩寫於哪個朝代?答:元代
問:該詩是什麼體裁?答:五律

注釋

1. 五言律詩 押先韻 出處:宛陵群英集卷五

2. 原注任武進教諭

參考注釋

當日

就在本日、同一天

你可以當日來回

談笑

說笑;又說又笑

談笑有鴻儒。——唐· 劉禹錫《陋室銘》

談笑間。——宋· 蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》

坐失

不積極採取行動而失去(時機)

坐失良機

同庚

歲數相同

武進士

明 清 時武舉殿試及第者之稱。《清文獻通考·選舉七》:“ 順治 十二年兵部奉諭旨,國家用人,文武並重,今科武進士俱照文進士殿試大典一體舉行。”

無緣

(1) 人與事物或人與人之間沒有碰到一起的可能性,為迷信說法

相見無緣

(2) 無由

河東

古地區名。黃河流經山西、陝西兩省,自北而南的一段之東部,指今之山西省。秦漢時置河東郡、唐初 置河東道,開元間又置河東節度使,宋置河東路,明廢

斯文

(1) 指文化或文人

帶幾個近侍官,都扮作斯文模樣,一同信步出城。——《警世通言·俞仲舉題詩遇皇上》

斯文崔魏徒,以我似 班楊。—— 唐· 杜甫《壯遊》

(2) 溫文爾雅

我俊秀,我斯文,不比師兄撒潑。——《西遊記》

詩詞推薦

挽羅一舟(原注任武進教諭)原文_挽羅一舟(原注任武進教諭)的賞析_古詩文